Многопишущие недостаточночитающие

Jun 05, 2024 21:19

Я читаю все эти женские фэнтези, стараюсь по рекомендациям - и мне очень нравится как  способ отдыхать и повышать настроение. Нравится даже то, что там формат определенный и  многое повторяется -   я не за новизной гонюсь, а за гарантированным развлечением ( Read more... )

language, slovesa, reading

Leave a comment

Comments 80

lilmy June 6 2024, 07:00:00 UTC
Постепенно такие малограмотные девы подомнут под себя значения слов. Прилагательное "нелицеприятный", например, уже практически повсеместно используется как синоним неприятного, а значение "беспристрастный" утратило.

Reply

mona_silan June 6 2024, 07:25:55 UTC
Девы эти в довольно ограниченном сегменте работают.
Скорее на очереди "драматический" в значении "резкий, значительный, заметный". Как оригинальный все чаще не "удивительный, своеобразный", а "исходный".

Reply

rikki_t_tavi June 6 2024, 07:35:55 UTC
А я сейчас посмотрела словари и викисловарь - там оба этих ваших «незаконных» смысла вполне присутствуют!

Reply


elga June 6 2024, 08:37:25 UTC

Очень посмеялась. Как вы это читаете?! Надеюсь, сюжет хоть увлекательный. Мне кажется, зрительный контакт - это калька с Английского eye contact.

Reply

rikki_t_tavi June 6 2024, 23:39:41 UTC
Сюжет увлекательный, да. И чтение гарантировано с положительными эмоциями.

Даже если и калька - ну очень жесткое и сухое это выражение, особенно если его несколько раз повторять - а ведь есть куча вполне живых и литературных выражений.

( я с ужасом жду, что они начнут писать - "не разрывая генитальный контакт, мы развернулись на 180 градусов")

Reply

tiana_silvery June 6 2024, 23:46:18 UTC
Вот вы смеётесь, а я видела цитату из фанфика, где героиня восседала на двух партнёрах, будто биссектриса.

Reply

rikki_t_tavi June 6 2024, 23:48:30 UTC
ну...

Лучше бы я этого не представляла:))

Reply


tiana_silvery June 6 2024, 08:44:34 UTC
Если это не самиздат, то у меня ещё очень большие вопросы к редакторам и корректорам - не они ли должны всю эту дичь отлавливать, если автор накосорезил?

Reply

_triolet_ June 6 2024, 11:35:34 UTC
О да! Разумеется, должны. В первую очередь редакторы, но и хороший корректор поправит всё перечисленное в посте. Но мне как редактору/корректору, который время от времени почитывает такой худлит, кажется, что здесь большие вопросы только к молодым особам. Они просто уверены, что их тексты в правке не нуждаются. Ну, не может быть после корректуры ничего подобного... Значит, её не было:)

Reply

mona_silan June 6 2024, 16:43:54 UTC
Некогда. Пишут по главе в день, сразу выкладывают. После финальной выкладки некоторые все же причесывают текст, правят опечатки и иногда какие-то из подобных выражений.

Reply

mona_silan June 6 2024, 16:17:23 UTC
Самиздат, литнет, автортудей, призрачные миры.

Reply


wildlemming June 6 2024, 10:09:57 UTC
Очень много калек с английского вижу я.
Вообще, отечественные поточные аффтары, даже если речь не о самиздате (уж там-то вообще кущи и пущи), частенько грешат тупо переписыванием какого-нибудь зарубежного фанфикшена, не всегда утруждая себя даже сменой имен. Возможно, это оно.

Reply

rikki_t_tavi June 6 2024, 23:41:29 UTC
Даже так? Я бы почитала из антропологического интереса - и то и русское.

Reply

tenshi_ayane June 13 2024, 17:57:41 UTC

пришла тоже самое сказать )))

что литература, что мемы, кажется просто как машинный перевод с англиского.

Booktook и вот это все.

Reply


alfredbob June 6 2024, 11:32:12 UTC

Из моих любимых (и достаточно широко распространённых): "в купе" вместо "вкупе", "расса" вместо "раса", замена "и" на "й" ("войн" вместо "воин" и т.п.) и шедевральное "в нутрии" вместо "внутри". Причём всё это не "очепятки", а используется вполне системно более чем одним автором любого пола. Про "одеть" вместо "надеть" уже можно не говорить, равно как неправильное использование "нелицеприятно". Последнее уже и в словарях есть, правда с пометой разг. неправ. - пока с такой пометкой...

Что ж поделать русский язык пока живой, потому и меняется.

Reply

_ulitka June 6 2024, 11:56:11 UTC
Еще "я пасс" )))

Reply

_shazy_ June 6 2024, 17:33:55 UTC
Моё любимое -"через время". У разных авторов. Никак не пойму, в какой момент исчезло определение из середины.

Reply

nuga_nagaina June 6 2024, 21:52:03 UTC

Еще все чаще встречается "в одно время" в значении "однажды, один раз".

Reply


Leave a comment

Up