После борьбы с библиотекой мне-таки прислали четыре тома Онегина в переводе Набокова с комментариями и приложениями. Борьба заключалась в том, что по каталогу у них одна входная запись на все четыре тома, а на полках у томов документы разные. И мне прислали один том - первый, с переводом. Перезаказать по интернету никак не удавалось, пришлось
(
Read more... )
Comments 21
С http://ancientrome.ru/antlitr/vergily/eneida/kn01f.htm :
Битвы и мужа пою, кто в Италию первым из Трои -
Роком ведомый беглец - к берегам приплыл Лавинийским.
Долго его по морям и далеким землям бросала
Воля богов, злопамятный гнев жестокой Юноны.
5 Долго и войны он вел, - до того, как, город построив,
В Лаций богов перенес, где возникло племя латинян,
Города Альбы отцы и стены высокого Рима.
Муза, поведай о том, по какой оскорбилась причине
Так царица богов, что муж, благочестием славный,
10 Столько по воле ее претерпел превратностей горьких,
Столько трудов. Неужель небожителей гнев так упорен?
Какой-то странный повод для гордости - первые две строки
Reply
а переводы ЕО - это сказка, у Набокова мне особенно понравились моменты про брусничную воду и перечисление деревьев
Reply
яЯ к тому, что мне казалось "стих" это вроде "куплета", то есть кусок текста. Но вовсе не строчка.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
я и этот четырехтомник вот только что с подачи беседы в жж обнаружила.
Но к переводам Набокова я отношусь заранее с настороженностью.
Очень стоят передо мною "парусиновые штаны", представляющие собой джинсы.
правда это в иную сторону перевод...
Reply
Битвы и мужа пою, кто в Италию первым из Трои -
Роком ведомый беглец - к берегам приплыл Лавинийским.
arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris
Italiam fato profugus Laviniaque venit
[litora]
Редко кто читал и читает в оригинале всю Энеиду, а у школьников (гимназистов, лицеистов) в качестве отрывков для изучения давалась в основном первая книга. А кроме того, эти строчки давались как пример гекзаметра, вот они и застревали в голове.
Reply
Я из своего экзамена по латыни помню только арбитер ностр был парень мужественный и справедливый. Тот ему сует прошение, этот жалобу, всех он рассмотрит, всем справедливо отсудит.
Что-то такое:)) из учебника для юристов текстик.
Reply
думаю, что все-таки две строчки. энеида все ж не строфами написана, там даже строки нумеруются, чтоб удобнее искать было.
мои любимые комментарии к онегину все ж лотмановские:
http://vivovoco.nns.ru/VV/PAPERS/LOTMAN/ONEGIN/CHAPT01/INDEX.HTM
Reply
Reply
когда-то, довольно давно, я их просмотрела по диагонали, и решила не читать. может, была не права, но у меня очень сложное отношение к набокову. лотмановские люблю.
Reply
Буду тут читать и наслаждаться!
Reply
Reply
Reply
Leave a comment