И иностранцев нагреть тоже любят - похоже, это у них от арабов осталось:). Нам однажды одиннадцать евриков за хлеб с маслицем в Барселоне посчитали, бгг. Ресторан неплохой, но мы больше туда не ходим почему-то:).
Аль-багдади. Вообще, в каждой арабской провинции свой диалект, и порой различается довольно сильно. Например, в Египте "хорошо" это "квайэс", а в Ираке - "зэйн".
А вот значение "рахметулла" не нагуглил. Когда-то пытался учить современный арабский по earworms, что-то отложилось. :)
Помню, один из френдов писал, как в Америке (город не помню) он забрёл в "чёрный район". На вопрос "Эй, белый, что ты тут делаешь?" ответил "Вообще-то я русский". Из его дальнейших воспоминаний мне запомнился момент, когда негр горланил в караоке "Не валяй дурака, Америка!". Короче, приняли как самого лучшего знакомого. :)
"Рахметулла" в буквальном переводе - "благодарность Аллаха", в буквальном - "да возблагодарит тебя Аллах", а вообще полная фраза (ее часто сокращают:) произносится в ответ на стандартное приветствие как "Алейкум салям ве рахметулла ве борокяту".
Comments 29
Reply
Reply
Reply
А египтяне да, ушлые пройдохи:).
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Разве не достаточно "Наам, табаан"? Кстати, какой это диалект?
Reply
Reply
Помню, один из френдов писал, как в Америке (город не помню) он забрёл в "чёрный район". На вопрос "Эй, белый, что ты тут делаешь?" ответил "Вообще-то я русский". Из его дальнейших воспоминаний мне запомнился момент, когда негр горланил в караоке "Не валяй дурака, Америка!". Короче, приняли как самого лучшего знакомого. :)
Reply
Reply
Юра, ты один часто ходишь там по улицам? Или с группой своих журналистов?
Reply
Reply
Leave a comment