Трудности перевода - как выучить новый язык?

Jun 11, 2015 14:51

Дожил до 31 года (а почти уже и до 32 лет), но до сих пор не владею в совершенстве иностранным языком. Английский как собака -  понимаю хорошо, но без речевом практики сложно. Теперь вот решил немецкий попробовать. Ну а почему бы и нет? Часто бываю в Берлине, а мычу как корова. И мычу не на немецком ( Read more... )

образование, вопросы, личное

Leave a comment

Comments 5

pyzh June 11 2015, 12:02:07 UTC
Лично я за репетитора и обучение в индивидуальном порядке.

Reply

rodriguezzz June 11 2015, 13:43:55 UTC
Скорее согласен, чем нет )

Reply


pavelsch June 15 2015, 10:40:56 UTC
смотрю сериалы в оригинале с английскими субтитрами, особенно понравился breaking bad, lostfilm перевел далеко от оригинала

Reply

rodriguezzz June 15 2015, 10:56:46 UTC
Так я тоже делаю )

Reply


avr_mag August 18 2015, 06:26:55 UTC
Очень полезно слушать аудио-курсы озвученные носителями языка.
Их без особого труда можно найти в интернете.
А вообще, чтобы выучить иностранный язык в совершенстве, надо очень много лет прожить в той языковой среде, много слушать и много говорить самому.
Для многих людей это по ряду причин невозможно.
Поэтому в большинстве случаев достаточно владеть языком средне.
Уметь объясниться на бытовом уровне и понимать тексты средней трудности.
А изучать язык до совершенства можно всю жизнь. Но надо ли? Особенно если нет намерения стать профессиональным переводчиком или переехать на ПМЖ в страну языка.

Reply


Leave a comment

Up