Dec 10, 2010 15:20
Пост-пояснение-загадка: хотела я присвоить себе название ягодки (не знаю почему, но так сложилось) на русские и англиские варианты претендовать даже не пыталась, полезла сразу в испанский словарь, где и подобрала (опять же не с первого раза) название baya roja del Norte. Но сработало ограничение по количеству символов, потому слово "ягода" было с легкостью отброшено (ну не знаю я испанского), а зря))). Вот и получилось, что получилось, в дословном переводе "красная севера" (роха дель норте).
Собственно, о какой ягоде речь, наверное, не трудно догадаться.
ягода