Неизвестные стихи Сидорова

Mar 19, 2010 19:51

Никогда я не был на Башорге ( Read more... )

всё о Сидорове

Leave a comment

Comments 90

большое литературоведческое спасибо... stop_igra March 19 2010, 16:57:51 UTC
... за приличествующие случаю сноски. Без них я бы даже не знала, что и думать :) Если только списать на вечер пятницы...

Reply

Re: большое литературоведческое спасибо... roman_shmarakov March 19 2010, 17:03:36 UTC
Я еще про секстет хотел написать, но передумал. И так ведь понятно.

Reply

(краснеет) stop_igra March 19 2010, 17:09:58 UTC
Про секстет? Роман Львович, я Вас умоляю, не при людях...

Reply

"Мань! хошь, Келдыша покажу?" roman_shmarakov March 19 2010, 17:13:44 UTC
Хорошо-хорошо. Потом, в гостинице.

Reply


amigofriend March 19 2010, 16:59:53 UTC
Большая Бурлитература!

Reply

roman_shmarakov March 19 2010, 17:04:20 UTC
Стихопоэзы. Грезолирического плана.

Reply


ex_rofer March 19 2010, 17:06:00 UTC
Поясните, пжст, "скопинских", как-то смутно проступает тема невостербованности поясницы в этом ключе. Спасибо.

Reply

roman_shmarakov March 19 2010, 17:12:53 UTC
Скопин - город, административный центр Скопинского района Рязанской области России. Население 31817 тыс. жителей (2009). Город расположен на реке Вёрда (бассейн Оки), в 109 км от Рязани. Железнодорожная станция на линии Узловая - Ряжск. Учреждения культуры Скопинского района ведут работу по сохранению и развитию народных традиций, обычаев и обрядов в тесном контакте с населением сел.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D0%BD

Reply

ex_rofer March 19 2010, 17:25:02 UTC
вот-вот "традиций, обычаев и обрядов"

Reply

roman_shmarakov March 19 2010, 17:27:49 UTC
"в тесном контакте"!

Reply


poleteli_nozhi March 19 2010, 17:28:53 UTC
Прекрасна белокурая грудь!

Reply

roman_shmarakov March 19 2010, 17:30:59 UTC
Ну, елы-палы. Скопинские груди настолько суровы...

Reply

novus_ludy March 19 2010, 17:38:18 UTC
Тиха и прекрасна!

Reply

roman_shmarakov March 19 2010, 17:55:17 UTC
Редко кто долетит до ее середины. В смысле до cleavage.

Reply


lemuel55 March 19 2010, 17:37:48 UTC
Секстет? Это ведь англо-французский танец, в переводе означает примерно "озорная головушка".

Reply

balda_balda March 19 2010, 17:45:43 UTC
ага, а квинтет - образное выражение, вошедшее в обиход после происшествия с Марией-Антуанеттой на Гревской площади?
==
да, водевиль есть вещь,
прелестная картина,
а прочее - все гиль
и гильотина!

Reply

lemuel55 March 19 2010, 17:53:29 UTC
Пан має рацію.

Reply

balda_balda March 19 2010, 17:58:23 UTC
(на допросе):
пан мает рацию
пан выходит на ней в эфир.
а больше, твари гестаповские вы ни слова от меня не услышите!!

Reply


Leave a comment

Up