О древности письма славян:
Татищев Василий Никитич. "История Российская": Что же всеобщего славянского языка и собственно славяно-руссов письма касается, то многие иноземцы от неведения пишут, якобы славяне поздно и не все, но один от другого письмо получали, и якобы руссы до пятнадцатого века после Христа никаких историй не писали, о чем Треер из других в его Введении в русскую историю написал, как и профессор Байер погрешил. Другие того дивнее, что рассказывают, якобы в Руси до Владимира никакого письма не имели, следственно древних дел писать не могли, обосновывая это тем, что Нестор более 150 лет после Владимира писал, но никоего прежнего писателя истории не воспоминает. Подлинно же славяне задолго до Христа и славяно-руссы собственно до Владимира письмо имели, в чем нам многие древние писатели свидетельствуют и, во-первых, то, что вообще о всех славянах рассказывается.
Из Диодора Сицилийского и других древних будет вполне очевидно, что славяне сначала жили в Сирии и Финикии, где по соседству еврейское, египетское или халдейское письмо иметь свободно могли. Перешедши оттуда, обитали при Черном море в Колхиде и Пафлагонии, а оттуда во время Троянской войны с именем генеты, галлы и мешины, по сказанию Гомера, в Европу перешли и берегом моря Средиземного до Италии овладели, Венецию построили и пр., как древние многие, особенно Стрыковский, Бельский и другие, рассказывают. Следственно, в такой близости и сообществе с греками и итальянцами обитав, несомненно письмо от них иметь и употреблять способ непрекословно имели.
Древнейшее есть сказание Геродотово, об ученых здешних стран. Анахарсис, королевич скифский, во время Солоновой Олимпии в первом лете, в Афинах учился и в достаточной мере философ был. О нем же Плутарх рассказывает, что якорь на корабле и другие полезные вещи придумал; по Страбону, к семи греческим мудрецом причтен, но, возвратясь в Скифию, за перемену обычаев или скорее от зависти о его мудрости братом Саулием, королем скифским, убит; по обстоятельствам же недалеко от Киева или Полтавы, о чем утверждают Страбон, Диоген Лаэртский в Анахарсисе, Плиний. Скил, королевич скифский, сын Арианта и матери Истрины, у греков, живших по Днепру во граде Борисфене, учился и за то братом Отмосадом убит. Абарис, скифский посол, от северных стран в Афины присланный, несколько хвальных книг писал, о котором многие древние воспоминают. Геродот же и другие древние рассказывают, что между скифами многие города греками населены были, и потому не трудно было оным предкам нашим, именуемым от греков скифами, письмо греческое задолго до пришествия Христова иметь. А поскольку не иные народы, а только славяне и сарматы в сих странах обитали, которых греки скифами именовали, следственно, оные наши и других многих из сих стран произошедших народов предки были. Что же что имена тех государей не славянские, а некоторые и не сарматские, но греческие, оное видно потому, что греки по их обычаю свои имена от обстоятельств дали или их собственные переделали.
Константин Порфирогенит [Багрянородный] в Администрации о руссах рассказывает, что издревле морем с торгом в Сирию и до Египта ездили, все северные древние писатели показывают, что руссы на север чрез море Балтийское в Данию, Швецию и Норвегию ездили; датские, норвежские и шведские короли с русскими государями супружескими связями породнялись, норвежские и датские принцы, приезжая в Русь, служили. Благодаря этому руссы могли готическое письмо, которое тогда на севере употреблялось, от них иметь и употреблять.
Славяне из Вандалии в Северную Русь около 550 года после Христа пришли, после того как всю Европу завоевали, и без сомнения письмо имели и с собою в Русь принесли, чему, можно уповать, наверняка доказательства сыщутся, если в Новгороде и Изборске в древних письмах разобраться.
Егор Классен. "Древнейшая история славян". 1854г: А что у Славян была грамотность не только до общего введения между ними христианства, но и задолго до Рождества Христова, в том свидетельствуют акты, возводящие грамотность Славяно-Руссов от десятого века назад - до глубокой древности, чрез все темные периоды истории, в которых изредка, кое-где, но ясно проглядывает элемент Славяно-Русского народа с его характеристическим типом.
Начнем наши доводы:
1) Черноризец Храбр, живший в 10-м веке, говорит: "Славяне погани (язычники) суще чертами и резами чтяху и гатаху".
2) Константин Порфирородный говорит, что Хорваты тотчас по принятии Христианства, следовательно, прежде чем могли научиться грамоте, собственными подписями подтвердили свою клятву Папе не воевать с другими народами.
3) Титмар, описывая храм Ретры, говорит, что внутри его стояли идолы и на каждом из них было написано его имя. - Впоследствии снимки с этих надписей были многократно издаваемы печатно.
4) Массуди при описании Славянского храма в золотых лугах говорит, что там на камнях начертаны были знаки, которыми обозначены были будущие дела, т.е. события предсказанные.
5) В договоре Игоря с Греками сказано: «Ношаху сли печати златы, а гостiе сребряны: ныне же увидел есть Князь ваш посылати грамоту ко царству нашему: иже посылаеми сице, - яко послах корабль селько...».
6) Место в договоре Олега с Греками, где сказано: «о работающих в Грецех Руси у Христианского царя: аще кто умрет, не урядив своего имения, ци и своих не имать, да возвратить именье к малым ближникам в Русь. Аще ли створить обряженье, таковой возметь уряженное его, кому будет писал наследите именье, да наследуе».
7) Ибн-Фодлан, писатель Х века, пишет, как очевидец о Руссах дохристианских, что они на столбе намогильном писали всегда имя покойника вместе с именем Князя.
8) В житии св. Кирилла, в списке, хранящемся в Рыльском монастыре, сказано, что он прежде отправления в Моравию был в Херсоне и: «Обреть тоу Евангелие и псалтырь Роушкими писмены писано и человека обреть глаголюща тою беседою, и беседовав с ним и силоу рече прием, своей беседе прикладае и вскоре начеть чисти и сказовати и дивляхуся ему Бога хваляще», - из этого явствует, что Руссы имели не только письмена до Кирилла и Мефодия, но были уже и христиане до пришествия его в Моравию; ибо имели уже на своем языке Евангелие. Это обстоятельство согласно и с церковной историей, говорящей, что Руссы Черноморские имели уже свою церковь в 4-м веке.
9) Что славяне имели уже письмена задолго до Кирилла и Мефодия, свидетельствуется весьма старыми славянскими письменами, находящимися в Мюнхенской библиотеке.
10) В Чешской песне «Суд Любуши», дошедшей к нам в списке 9 века, у престола этой княжны во время народного собрания стояли две судные девы; у одной из них был «меч кривду караючи» (меч, кривду карающий), у другой «дески правдодатне» (доски закопов). Это значит, что законы Чехов были уже писаные.
11) В 6-м веке Византийцы говорят уже о северных Славянах как о народе образованном, имеющем свои собственные письмена, называющиеся буквицею. Корень этого слова сохранился по сие время в словах: буква, букварь, буквально и даже во второй букве алфавита (буки).
12) Со 2-го по 7-й век мы часто находим у Скандинавов и Византийцев намеки, что Славяне были образованный народ, обладали многими знаниями и имели свои собственные письмена.
13) Царь Скифов (14) вызывал Дария ругательным письмом на бой еще в 513 году до Рождества Христова (15).
14) Что жрецы и мудрые между славян писали народные законы на деревянных дощечках; что употреблялись у них руны для предсказаний. И вообще в скандинавских сагах Винетов называют образованными людьми.
15) Что древние Руссы действительно писали на деревянных дощечках, то подтверждает нам Ибн-Эль-Недим, приложивший к своему сочинению снимок с письма Руссов, найденного им у одного кавказского жителя врезанным на белом дереве.
16) Наконец, что все древние племена Славян имели свои рунические письмена, есть уже теперь дело несомненное, сознанное даже и Германцами, оспоривающими каждый шаг просвещения славянского.
Только наши доморощенные скептики, кончившие изучение истории еще в школе, уверяют, что все руны должны быть скандинавские. Но прочли ли эти велемудрые толковники хотя одну руническую надпись? Видели ль хотя бы одну? - это подлежит еще сомнению. И сам Шлецер - этот отвергатель всего, возвышающего Славян над другими народами, не смел не согласиться вследствие свидетельства Геродота и других греческих писателей, что многие скифские племена знали грамоту и что и сами Греки приняли алфавит от Пеласгов, народа также скифского, или, что все равно, славяно-русского происхождения.
Из всего, здесь выведенного, явствует, что Славяне имели грамоту не только прежде всех западных народов Европы, но и прежде Римлян и даже самих Греков и что исход просвещения был от Руссов на запад, а не оттуда к ним. Видно и по истории, что просвещение Греции началось много спустя после
покорения Трои. Та первая заимствовала образцы гражданственности, благоустройства и образования, подобно тому, как западные народы начали просвещаться после крестовых походов.
Заимствование иностранных слов почти всегда идёт вслед за заимствованием уже известных технологий и новых знаний, такими словами в русском языке, например, являются телевизор, телефон, компьютер. А есть ли в русском языке заимствованные слова имеющие отношение к письменности?
ПИСАТЬ
Этимология доподлинно не известна.
русс. писать, укр. писа́ти, блр. пiса́ць, др.-русск. писати, ст.-слав. пьсати, болг. пи́ша, сербохорв. пи́сати, словен. písati, чеш. psáti, слвц. рísаt᾽, польск., в.-луж. pisać, н.-луж. pisaś, лит. piẽšti "рисовать, чертить", paišýti "чертить, рисовать, набрасывать", др.-прусск. реisāi "они пишут", реisātоn "написанное", др.-инд. piṃc̨áti "украшает, придает образ, выкраивает", рḗс̨аs "вид, форма, цвет", авест. раēsа- м. "украшение", др.-перс. ni-pišta- "записанное", авест. frapiχšta- "украшенное", тохар. В piṅkam "пишет".
Что есть письмо, по своей сути? - Изначально это летопись, жизнеописание, изложение мыслей, фиксация прошлого, известного с помощью специальных символов. Так или иначе письмо связано с историей, былью. И здесь мы встречаем интересный момент проливающий свет на происхождение слов писать, письмо, писало у славян, т.к. на Руси существовало слово бяше "было", и его формы бях,бяху "был, были". Существительное образованное от бяше - бяшеть (ср. писать), и могло соответствовать современному слову история в значении "быль, былина, летопись".
Слово о Полку Игореве:
"Не лѣпо ли ны бяшетъ, братіе, начяти старыми словесы трудныхъ повѣстій о пълку Игоревѣ, Игоря Святъславлича? Начати же ся тъй пѣсни по былинамь сего времени, а не по замышленію Бояню".
Не лучше ли нашу историю, братья, начать старинным слогом трудных повестей, о походе Игоревом, Игоря Святославича? Начаться же той песне по былинам сего времени, а не по замышлению Бояна.
"Тіи бо два храбрая Святъславлича, Игорь и Всеволодъ, уже лжу убуди, которую то бяше успилъ отецъ ихъ Святъславь грозный великый Кіевскый. Грозою бяшеть притрепеталъ своими сильными плъкы и харалужными мечи; наступи на землю Половецкую, притопта хлъми и яругы, взмути рѣки и озеры, иссуши потоки и болота".
Те-то ведь два храбрых Святославича, Игорь и Всеволод, уже ложь разбудили, которую-то было усыпил отец их Святослав грозный великий Киевский. Грозно историю потряс своими сильными полками и булатными мечами, наступил на землю Половецкую, притоптал холмы и овраги, взмутил реки и озёра, иссушил потоки и болота.
От слов бяше, бяшеть, бишь (то-бишь "то есть"), вполне могут происходить такие слова, как писатель (бяшетель "летописец" - т.е. "историк"), писать, описывать, письмо, запись, летопись, писало, по всей видимости, изначально связанные исключительно с жизнеописанием, летописью, и только в последствии ставшие относится ко всему, что связано с письмом.
БУКВА
Этимология доподлинно не известна.
Буква - это символ обозначающий звук речи.
Форма слова БУКва говорит о существительном образованном от основы БУК, которая вероятно имеет звукоподражательное происхождение:
зВЯК, БУХ > зВУК > *зВУКва или *БУХва > БУКва
ср. лат. vocalis "голосовой", англ., исп. vocal "звонкий, гласный звук"
СЛОГ, СЛОВО
Родственно словам сЛАГать, поЛОЖить, скЛАДывать, отсюда же существительное сЛОво "то, что сложено, составлено", изначально по всей видимости - *слоhво.
КНИГА
Этимология доподлинно не известна.
Чтобы понять происхождение слав. книга, надо вспомнить чем книга отличается от свитка: свиток скручен (свит), а книга, вполне логично - согнута.
КНига = ГНига от ГНуть
БУМАГА
Этимология доподлинно не известна.
смага "жар, пламя, сухость во рту"; "сажа, копоть", вологодск. (Даль), укр., блр. сма́га "сухость на губах; жажда", др.-русск., русск.-цслав. смага "огонь" (СПИ), русск.-цслав. смаглъ, сербохорв. сма̀гнути, сма̏гне̑м "темнеть", словен. smágа "смуглая кожа", русс. смуглый, чеш. smaha, smáhа "жар, зной, ожог", smahlý "сушеный", smahnouti "сушиться, сохнуть", smažiti "жарить, поджаривать; загорать", слвц. smаžit᾽ - то же, польск. smagasmażyć "сушить, поджаривать", в.-луж. smaha "загар", smahnyć "сушить", н.-луж. smaga "ожог; поле под паром", smagɫy "загорелый", smagnuś "сушить", англос. smocian, sméосаn "дымиться", smоса "дым", англ. smoke "дымить", нов.-в.-н. бав. smiechen "тлеть", нов.-в.-н. schmauchen "дымить, курить", арм. muχ, "дым", ирл. múch - то же, также русс. сму́глый, смя́гнуть "пересохнуть, растрескаться".
Технология производства бумаги: Для приготовления бумаги нужны растительные вещества, обладающие достаточно длинным волокном, которые, смешиваясь с водой, дадут однородную, пластичную, т. н. бумажную массу. Полуфабрикатами для производства бумаги могут служить: древесная масса или целлюлоза; асбест, шерсть и другие волокна.
Производство бумаги складывается из следующих процессов:
- приготовление бумажной массы (размол и смешение компонентов);
- разбавление водой и очистка массы от загрязнений;
- отлив;
- прессование;
- сушка.
При размоле волокнам придают необходимые толщину и физические свойства. Готовая бумажная масса концентрацией 2,5-3,5 % разбавляется оборотной водой (до концентрации 0,1-0,7 %) и пропускается через очистную аппаратуру. Бумажная масса непрерывным потоком вытекает на движущуюся замкнутую в кольцо сетку машины, где происходит отлив, обезвоживание и уплотнение бумажного полотна. Дальнейшее обезвоживание и уплотнение полотна производится в прессовой части, образуемой несколькими вальцовыми прессами, между валами которых бумажное полотно транспортируется цельным в течение всего процесса шерстяным сукном, служащим эластичной прокладкой. Окончательное удаление воды происходит в сушильной части, где полотно бумаги попеременно соприкасается своими поверхностями с обогреваемыми изнутри паром чугунными шлифовальными цилиндрами, расположенными в шахматном порядке в двух ярусах.
Готовая высушенная бумажная масса и называется буМАГа (*поМАГа), т.е. "посушенная".
Вполне очевидно, что все славянские слова связанные с письменностью не были заимствованными, а являются исконно славянскими.
Свидетельства причастности именно славян к изобретению письменности, можно отыскать практически в любом евразийском языке. Проверим данное утверждение на примерах:
Слова связанные с письменностью
Родственные русские (славянские) слова
лат. cortex "кора", charta "бумага", ит. scorza, corteccia, crosta "кора", carta "бумага", англ. crust, cortex "кора", исп. corteza, costra "кора", нем. kruste "кора"кора, круг, кружить, окружать, шкурарусс., блр., лезг., коми, киргиз. карандаш, ирон. кърандас "карандаш", казах. қарындаш "карандаш", чуваш. кǎранташ "карандаш", монг. харандаа "карандаш", коряк. карантан "карандаш", узб., тур. harf "буква", тадж. ҳарф "буква", карач.-балк. харф "буква", тат. хәреф "буква", индонез. huruf "буква", кирг. карап "буква", арип "буква", англ. scraper "скребок", script "письменность", нем. scharre "скребок", kratzer "скребок", schrift "буква, письменность", schreiben "бумага, писать", лат. scribere "чертить", graphis "карандаш", scriptorium "ручка, карандаш", scribere "писать", scriptor "писатель", фр. crayon "карандаш", словен. črka "буква", водск. tširjai "буква", исп. carácter "буква", escribir "писать", фр. grattoir "скребок", caractère "прописная буква", ит. carattere "буква", scrivere "писать", scrittore "писатель", греч. γράμμα [грамма] "буква"корябать, шкрябать, скрипеть, царапать, скребок, чертить, чиркать, черка́ть, кромсать, креситьлат. rasi, rasum "скребок", ит. raschietto "скребок", исп. rascador "скребок", венгер. ceruza "карандаш"резать, грызтьфр. stylo "ручка", лат. stilus plumbeus "карандаш", нем. bleistift "карандаш"штырь, стержень, шилотадж. қалам "карандаш", узбек. qalam "карандаш", тур. kurşun kalem "карандаш", ингуш. къоалам "карандаш", карач.-балк. къалам "ручка ", кирг. калем "ручка", казах. қаламсап "ручка", тур. kalem "ручка", татар. каләм "ручка", суахили kalamu "ручка", груз. кьалами "ручка"колоть, скалывать, калякать-малякатьгреч. typos "отпечаток", исп. tipo "буква", ит. tipo "буква", фр. taper "писать"топать "давить, бить" (ср. с "отпечаток"), втаптывать
Как мы видим, не только славяне "чертами и резами читаху и гадаху". Скребли, чертили, резали и даже кололи все без исключения, вот только значение своих слов забыли, а может и не знали, потому как слова от славян заимствовали.
О существовании каких-то знаков для письма и гадания («черты и резы») у славян-язычников пишет Черноризец Храбр (средневековый болгарский писатель, работал в Преславской книжной школе в конце IX - начале X вв.) в своем «рассказе о создании славянской письменности»:
«…погани не имаху письмен, но чертами и резами читаху и гадаху…».
Он же, а также ряд других авторов X-XI вв. упоминают некие «письмена», использовавшиеся славянами. Арабский писатель Ибн-аль-Надим в «Книге росписи известий об учёных и именах сочиненных ими книг» (987-988 гг.) сообщает:
«Русские письмена. Мне рассказывал один, на правдивость коего я полагаюсь, что один из царей горы Кабк [Кавказ] послал его к царю Русов; он утверждал, что они имеют письмена, вырезываемые на дереве. Он же показал мне кусок белого дерева, на котором были изображения, не знаю были ли они слова, или отдельные буквы, подобно этому.»
Предполагается, что белое дерево для письма было просто берёзовой корой. Небрежно срисованная Ибн-аль-Надимом «русская» руническая надпись внешне напоминает скандинавскую руническую монограмму.
Берестяные грамоты, письма и записи на коре берёзы (бересте) - памятники письменности Древней Руси XI-XV веков. Представляют первостепенный интерес как источники по истории русского общества, по изучению повседневной жизни Древней Руси, а также по истории русского языка. При написании грамот почти никогда не использовались хрупкие чернила (найдено всего три таких грамоты из тысячи с лишним, в том числе большая московская грамота в 2007 г.); текст был просто процарапан на коре и прекрасно читался.
А. В. Арциховский в своей работе пишет:
Подобные материалы (береста) издревле применялись в Европе для письма <…> Даже у императоров Домициана и Коммода были записные книжки из этого материала, по словам Геродиана и Диона Кассия, Плиний Старший и Ульпиан сообщают нам, что для письма применялась и кора других деревьев.
Некоторые рассмотренные нами слова обозначающие "бумагу", явно происходят от слов имеющих значение "кора". Случайно или нет, но слова паПИРУС и ПЕРГамент имеют фонетический состав близкий к слову БЕРЕЗа, БЕРЕСта.
Слова связанные с письменностью
Родственные русские (славянские) слова
лат. papyrus "бумага", исп. papel, papeles "бумага", англ. paper "бумага", нем. papier "бумага", фр. papier "бумага"береста, берёза > папирус (?)болг. молив "карандаш", греч. μολύβι (молювь) "карандаш", укр. олівець "карандаш", польск. ołówek "карандаш", лтш. zīmulis "карандаш"малевать "рисовать", калякать-малякатьст.-слав. писало, болг. писалка "ручка", макед. пенкало "ручка", груз. панкари "карандаш", англ. pencil "карандаш", pen "ручка", суахили penseli "карандаш", ит. penna "ручка", lapicero "карандаш", исп. lápiz "карандаш", норвеж. penn "ручка", швед. blyertspenna "карандаш", чеш. písmeno "буква"писало (с носовым произношением гласной - пенсало), писать, письмолат. sonus, tonus "звук", ит. suono, fonema "звук", англ. sound "звук", исп. sonido, son "звук", нем. ton "звук", фр. son, ton "звук"звон, дин-дон
ст.-слав. боукъви "буква", болг., укр., мокш., коряк., болг., якут., макед. буква, ирон. буквæ "буква", норвеж., швед. bokstav "буква", нем. Buchstabe "буква", исланд. bókstafur "буква", сербохорв. бу̏к "буква, письмо", словен. bȗkvē "буква", búkve "книга", полаб. bükvoi "книга", нем. buch "книга", англ. book "книга"буква, звукблр. літара "буква", укр. літера "буква", англ. letter "буква", исп. letra "буква", фр. lettre "буква", ит. lettera "буква", польск. litera "буква", лат. littera "буква, слово", ит. lettera "бумага"лета "года" (ср. со значением слова бяшеть "быль, история, летопись")русс., укр. слово, хорв. slovo "буква", лат. syllaba "слог", ит. sillaba "слог", англ. syllable "слог", исп. sílaba "слог", нем. silbe "слог", фр. syllabe "слог", исп. libro "книга", palabra "слово", фр. livre "книга", ит. libro "книга", лат. liber "книга", англ. library "библиотека"слово, словарьхорв. znak "буква", лат. nota "буква, слово", фр. mot "слово", англ. note "знак, печать, запись, заметка, знамение, символ, известность"знак, знать, значение, обозначение, мочьангл. word "слово", write "писать", writer "писатель", нем. wort "слово", фр. parole "слово", ит. parola "слово",говор, ворковатьрусс. библия, библиотека, укр. біблія, бібліотека, лат. biblia, bibliotheca "библиотека", ит. bibbia, biblioteca, англ. bible, исп. biblia, biblioteca, нем. bibel, bibliothek, фр. bible, bibliothèqueвоблый "круглый", яблоко, облагать, отсюда библия - "свиток", библиотека - "собрание свитков"
Все рассмотренные нами слова, связанные с письменностью, оказались родственны исконно славянским словам, и логично развивают смысл этих слов. Также в начале статьи было показано, что собственные славянские слова, связанные с письменностью, не являются заимствованными. Очень сложно, при таких фактах, не сделать вывод о происхождении письменности внутри славянского этноса.