Оригинал взят у
karen_sama в
Did you have erection yesterday?Оригинал взят у
nihon81 в
Did you have erection yesterday?Смеялась, читая у
de_strega, как путают японские слова наши соотечественницы, переехавшие в Японию.
Сегодняшнее утро мне сделал пост в ФБ одной девушки. Она попросила написать всех японоживущих "какие-нибудь смешные ситуации, вызванные ошибками в японских словах". И тут началось... Я валялась от смеха!
У многих здесь живущих нет высшего восточного образования, да что там, многие даже японский нормально не изучали, поэтому японские слова записывают так, как слышат. Я сначала хотела исправлять все слова в поливановскую транскрипцию, но потом решила этого не делать. Так интереснее :) Буду лишь дополнять кое-где перевод для лучшего понимания. Грамматика и пунктуация авторов сохранена. Ну что понеслись?
1. Фонетика японского языка очень бедная, много похожих слов, поэтому иностранец легко может попасть в неудобную ситуацию.
Моя знакомая индонезийка искренне не понимала, почему когда она представлялась в детском саду другим мамам и говорила "щёфу" (проститутка) вместо "щуфу" (домохозяйка) те отходили от нее и начинали шушукаться.
2. Знакомый русский, рассказывая о путешествии, употребил вместо иппакуфуцука иппакущимашита (переспали).
3. Уступая место в электричке пожилому мужчине, девушка-иностранка сказала: "Саватте кудасай!" (потрогайте, пожалуйста) вместо "Суватте кудасай!" (присаживайтесь, пожалуйста). Дедушка испугался и убежал, как молодой, пока за чикана (маньяка) не приняли.
4. Суппин (без макияжа)-суппонпон (голая). На комплимент "какая вы красивая" девушка ответила: "Все говорят, что голая я красивее", а хотела сказать "без макияжа".
5. Ощибори (влажная салфетка) - ощабури (соска). "Клиент просит соску. Где у нас соски?"
6. Мне начальник как то задал вопрос по проекту про [unchin] (перевозка), он так быстро проговорил, что мне послышалось слово [unchi] (какашка). Я так покраснела и расстерялась.., славу богу доперло...
7. Есть такой анекдот среди иностранцев. Иностранец приехал в Японию на короткий home stay. Решил их порадовать напоследок и попросил японоговорящего друга написать на бумажке как прощаться. Он ему написал S A Y O N A R A. Пришло время прощаться, он выпендрился, машет им ручкой и говорит: "Онара, онара!" (пукать).
8. Я как то с мамашой одной разговаривала про ее малыша и вместо киннику (мышцы) сказала ниннику (чеснок) ... Долго не могла понять, чего она застыла и молчала. Дома только дошло)
9. Мой муж как то реально удивился, и как выпалит: "Бикурищирищта!". Это от бикурищимащта - удивился.
10. Манко? (женский половой орган) это японцы в Москве хихикали над большой Якиманкой - жареный женский половой орган.
11. Я ещё по началу заходя в магазин отвечала продовцам иращаимасе (добро пожаловать в наш магазин) на их иращаимасе. Думала это значет доброго дня.
Еще одно похожее:
Давно это было... Ни бельмеса по-японски, гуляю по универмагу. Продавцы в отделах приветственно: "Ирассяй масэ!",
И я тоже: "Ирассяй масэ!"
Мол, здрасьте))
12. Мой муж-японец как-то сказал мне "секущи на мэ." (сексуальные глаза) Я не сразу поняла, что это сексуальные глаза, пыталась в своем воображении совместить прилагательное "сексуальный" и глагол "намэру" - лизать. Муж заметил мое замешательство и перевел на русский.
13. А у меня всегда из носа текли "хачи мидзу" (мёд), а в ресторане упорно просила к пице "хана мидзу" (сопли).
14. Особенно забавно когда приходится учить японцев, которые изучают русский язык, произношению звука Л в слове "послать".
15. Фамилия у них есть " Манда сан" . Теперь думаю, вот хорошо что у мужа фамилия Мураками а не Манда. А тоб в России засмеяли.
16. У нас знакомые назвали дочь Манамизу. Все время ассоциации с ханамизу, т.е. соплями.
17. Одна моя знакомая часто путала слова Ипаи (полный) и Опаи (грудь) ( вообщем сидим мы в ресторане с японцами компанией , сидим весело , наелись от души, и вот она значит откидывается от стола на спинку стула и гладя себя по животу так громко с выражением на весь ресторан ( онака опай , ойщи катта))))) (Живот грудь! Было вкусно!) лежали все)))
18. Мой сын сегодня собрался мне бросить мандарин и решил укоротить русское слово: мама, манду хочешь?
19. Я путала сащими (сашими - сырая нарезанная рыбка) и самищи (нет такого слова), и в изакае (трактир) спросила ," а вас есть самищи?" Тоже, ржали все кроме официанта,он через очки вопросительно на меня смотрел.
20. Я почему то долго говорила не кодомо (ребенок) а комодо (от русского "комод") )))).
21. Вместо "кафунщё" (аллергия на пыль криптомерии) "фуканщё" (Фригидная) спросила как-то у японки, когда она болела, глаза у нее были квадратные.
22. Моя мама в первый свой приезд выучила конничива (здравствуйте), огенки десука (как дела?), аримасука (есть?). Собралась мама купить саке в подарок. Пришла в небольшой магазин и вместо "саке аримасука?" (У вас есть саке?) спросила "саке огенки десука?" (как дела у саке?).
23. На работе в столовой сидим, собрались и японцы и иностранцы. Филиппинка одна решила выпендриться, типо знает, как называются маринованные овощи, которые с сэтами подают. И вместо "ощинко" (маринованные овощи) выдает "оманко" (жен. половой орган). Причем громко так, на всю столовку. Краснели мы все. Странно, что именно она, ведь "очинко" (муж. половой орган) был бы логичней. Теперь когда мы её подначиваем "не напомнишь как это называется?", в ответ только "пиклз" (от англ) )))).
24. Моя мама тоже кадр, в первой поездки сюда, пошла в магазин покупать говядину, и взяла с собой словарик, чтоб показать слово говядина. Поймала тетку в магазине и показала в словаре слово говядина, та оказалась без очков и плохо видела буквы, на это моя мама, на голове сделала рожки давай мычать " Му му му" та ей тут же показала где говядина лежит.
25. Жили с девчонкой в канагаве в городе Хирацука и вот звонит она своей маме и в разговоре мама у нее спрашивает: "Ну как там у вас, в Херасуках, все хорошо?" )))) а когда она вернулась из Японии домой и ей позвонил японец , ее мама взяла трубку и за место четтоматте (подождите немного) сказала ему ( щетка матка))))
26. У моего мужа фамилия Кумагаи. Моя тётя зовет его кума Галя.
27. Я много лет назад пыталась сказать своей преподавательнице японского, что не понимаю, почему в Японии продают кнуриное мясо: бута ва секусу хощий токи ни, токубецуна хормон деру, дакара онику кусаку наримасу. (Когда свинья хочет заниматься сексом, у нее выделяется специальный гормон и поэтому мясо становится вонючим).
Она поняла, что когда я хочу секса, то не могу есть свинину.
28. Сегодня ржали с учеником. Его зовут Хироюки. Спрашиваю, как его зовут родные, он говорит, что Хиро. Я - это как "герой" по-японски? А по-русский это герой. Он: гэро???
Гэро - это тошнить, блевать.
Ему скоро в Россию ехать, решил имя Роман взять себе)))
29. А я в балетной школе когда работала , ученицам вместо "муне маэ дащите кудасай" (выпрямите грудь, грудь вперед), говорила "оппай дащите кудасай" (достаньте грудь). И с таким серьезным видом, благо девчонки молодые были, сначали поржали, а потом исправили.
30. Муж не может выговорить Хрю Хрю и говорит Фрю Фрю.
31. А про маму!!! В первой Японии по приезду ко мне, запомнила несколько стандартных фраз)) пошла гулять с мелким, подошла к мужику, показывает на руку, мол типа который час?, он ей показывает часы она посмотрела и говорит с улыбкой на лице - "вакаранай"!! (не понимаю!) С полной уверенностью что говорит ему спасибо))))
Он ей ещё раз показывает, а она ему опять "вакаранай"))
После третьего раза вспомнила "аригато"(⌒-⌒; ) (спасибо).
32. Я тоже помню первый раз японец хотел со мной поговорить,а я говорю вакаранай (не понимаю), а он типа а со ка, я думала он меня сука назвал что я языка не знаю.
33. Я до сих пор когда с друзьями из России говорю и упоминаю суки-яки (блюдо японской кухни, жареное мясо), перевожу как жаренные суки)))
34. Мне знакомая японка до сих пор вспоминает, когда еще не было айфонов с переводчиками, а мне было лень в словаре искать, "постельное белье" и я у нее спросила, где продается хорошее "бэтоно ефуку" べとの よふく (бэддо-но ёфуку - одежда для кровати) она громко смеялась, но сразу поняла ,что мне нужно.
35. Сын дедушке,когда тот чихнул, сказал по русски " будь здоров",а тот ему "пу таро?Дарэ пу таро?(дурачок? кто здесь дурачок?), я долго еще оправдывалась и объясняла,что это " о дайджи ни" по русски. (пожелание здоровья, выздоровления).
36. У меня с мамой была история
Летела она ко мне к родам дочурки
Я ей для получении визы отправляла справку о том что беременна. Что бы если на паспортном контроле что-либо спросят , она могла просто показать эту справку и без проблем:)
На тот момент прилетала она ко мне в третий раз , ну и простенькие словечки уже не много запомнила. Решила блеснуть знаниями
На паспортном осмотре , ей задали стандартный вопрос : ваша цель приезда?
А она отвечает с счастливой улыбкой :
"私の娘 日本に死んでいます" -watashitashi no musume nihon ni shindeimasu! (Моя дочь в Японии помирает!) У работника глаза округлились он на нее смотрит и не поймет чего она счастливая такая, а она подумала что он не расслышал опять ту же фразу и уже приложив справочку. Тут и проверяющий в улыбке растянулся. Дошло до него что я не щиндэимасу (помирать) а сундэимасу (жить) .....
:)))
Чёрный юмор , получился
37. Еще когда я познакомилась со своим мужем , мы часто ходили в караоке, он поет и слух и голос. Я петь люблю но вот со слухом у меня проблемка. Как-yто сидели пели я очередную затянула в лес и под дрова...... :)))))
Он после песни мне как то пошутил с намеком . И я ему в ответ, shoganai watashi ha unchi dakara ..... (ничего не поделаешь, я же какашка...) Он от смеха чуть пополу не начал кататься . Я в недоумении , смотрю что это с ним ?????😅 а он потом говорит , что я не unchi (какашка) a onchi (без слуха). Сама потом с себя до слез вот так хохма.
38. Поворачиваюсь к мужу и говорю вот купила классную маску для волос . Watashi no kaminoke sugoku ska-ska natteiru. (Мои волосы стали редкими) Он в недоумении говорит что может мне лучше тогда не пользоваться этой маской . А я:"почему же ???"
Он: "так совсем без волос останешься:)"
Тут до меня дошло что я слова перепутала
Ska-ska (редкие) и tcuru-tcuru (гладкие)
39. На заправке муж говорит заправщице тою ощири ни ирете кудасай (вставьте в жопу, пожалуйста), вместо ущиро (сзади)! Надо было видеть ее лицо! Я валялась!
40. У знакомой колумбийки взрослая дочь привела домой бой френда, а мама вместо чин щите (поставь в микроволновку) сказала чин-чин ирете (вставь половой орган). Мальчик покраснел при мысли, что чин-чин (муж. половой орган) нужно вставить в микроволновку.
41. Повадились как то к нам старшеклассники в гости к нашему первоклашке, а в то время у меня гостила моя мама, и решила она их выпроводить. По японски знала несколько фраз , выходит на улицу и кричит махая руками"Иранай, Иранай"! (Не нужны! Не нужны!) Типа валите вы мальчики уже домой, я чуть не уписалась с их выражений лица.
42. У меня муж не японец, дома говорим на английском. Как то приехала мама моя, она по английски почти никак, он по русски тоже. Как то вернулась домой, а она мне говорит, мы друг друга понимаем, представляешь, идет в туалет и говорит "посру" ( басрум = bathroom). Вот я валялась.
43. Пришел кто-то к нам, но не в дом, а в коридоре, и всё так культурно, поклоны шмоны, ну я и представилась-я цуме (ногти, это вместо цума - жена) этого человека! вы бы видели лицо моего аппонента! он быстро ретировался)))
А как раз вечером сбор родственников у нас был, ох я их повеселила!
44. Несколько лет назад(лет8-10?) чувак,который Нобелевскую премию за лампочки получил,судился с фирмой...а я тогда не фонтан в японском была,но новости смотрела постоянно,ну значит там о нем рассказывают, мидзукара (одниковое звучание слов: сам - из воды) он эти лампочки сделал,в смысле,сам(своими силами так сказать),но тогда я не знала этого слова, думаю надо же!из воды лампочки придумал!и вечером мужу восторженно рассказывала о том какой чувак этот умный!
Муж в шоке,он понял о чем я ,только посмотрев новости)))
И когда получил премию мужчинко,я так смеялась-мидзукара,ганбатта нэ! (из воды! старался!)
45. Японцам тоже не легко))) Как уже выше упоминали - с Л и Р проблемы.
Дело было в России в офисе японской компании, только прошли выборы президента... Один японец вежливо поинтересовался у своего русскоязычного коллеги: Did you have erection yesterday??? (Вместо election - выборы) (^◇^;)
46. Знакомая дама одна приезжала. Просила научить ее словам вежливости хотя бы. Всë время путала аригато (спасибо) и алиготе :)) хоть ты тресни, и таксисту и официантам :))) всегда еще меня переспрашивала "ну Иира, ну как? Ну не каберне! :))
47. Друзья, молодая пара впервые приехали в Саппоро, пошли гулять вдвоем и решили сфотаться на фоне телебашни. Так сказать Селфи, а фотоаппарат большой, себя не щелкнешь. Ну подходит Руслан к первому попавшемуся японцу и жестами просит их сфотографировать. После фотосессии руся подходит и выдает с важным видом коннитива (здравствуйте!, это вместо аригато - спасибо) и пауза. Все занавес. И снова здравствуйте...
48. И мама моя 4 раза была в японии -- и всё равно в место конбанва (добрый вечер) она говорила камбала ....
49. Мой папа запоминал имя моего мужа: козу в нору- Казунори.
50. Ещё вспомнила когда в школу начала ходить в японскую,спрашиваю ребят какой следуйщий урок.они мне говорят ''сентаку джюгё'' (звучание слов одинаковое: урок стирки белья - урок по выбору). Я испугалась.думаю,они что в японских школах на уроках стирают что ли.окозалось урок на выбор.
51. Сама как-то вместо урещии (рад,радуюсь,радостный) сказала яращии(озабоченный)...
Танака сан яращи на као щитеру не(типа у Танаки сана озабоченное лицо) ...пипец был...- до самой когда дошло долго красная стояла и извинялась...Танака сан в зеркало аж посмотрелся
52. До сих пор помню...К нам на фирму приехали австралийцы. Один из них очч старался как можно быстрее научиться говорить по-японски . Kоличество, да ,.. но качество.... . Он сам это понял , когда на митинге назвал нашего качё(課長) (начальник отдела) "канчёу "(浣腸)-клизма , зачем- то сделав ударение на "ん” ("Н") и как то очень на английский манер растянув последнюю гласную.
53. Я когда в первый раз встретилась с папой мужа, мы были в ресторане,он спрашивает, а у русских какие приправы, я говорю соль,перец,зелень всякаразная..НО мы очень часто кушаем киннику (мышцы, это я сказала вместо ниннику - чеснок) потому что у нас холодно))) Он глаза округлил и говорт "и как же вы это употребляете," я говорю а прям так нама (сырой) , в салаты,супы ,да почти вовсё добовляем, карада ни ии кара (т.к. полезно)))).
54. Мы как раз недавно вспоминали ...:)))сидим в ресторане я долго копаюсь в меню все уже заказали и кто то из японских мужей ну что ты будешь кушать??я- ватащи кангару (я кенгуру!).и дальше капаюсь .он-нуу??? я снова - ватащи кангару ё!!! (я кенгуру!!!) (с истерической ноткой потому что ну нефига не нравится) тут наклоняется подруга и говорит ты можешь быть сколько угодно кенгуру но с меню определись быстрее!! Я перепутала слово кангаитеру (думаю, размышляю) притом потом у мужа спрашивала я 5ть лет говорю так почему ты меня не исправлял?он потому что я привык что моя жена кангару:))))
55. Я поначалу представлялась, ватащи ва Орига то омоимас) (Я думаю, что я Ольга).
56. МЕНДОРИНА, . Однажды из-за вот такого слова я чуть не попала в смешное положение.. Мендорина , я думала , что это по -японски медленно,... Мне надо было ехать на электричке с пересадками в другой город..и вот мне муж объясняет , что надо сделать пересадку на Мендорину электричку..К слову сказать я только приехала в Японию.. японский был почти на нуле, но в электричках я ориетровалась скажем неплохо..А муж немного говорит на русском... Так вот я поехала.. сделала пересадку, правильно..Но было желание убедиться в правильности ..и я уже почти стала спрашивать... коре ва мендорина деньша?? .Хорошо что не спросила.. ОКАЗЫВАЕТСЯ. муж мне объясня и говорил по-русски слово МЕДЛЕННО.. так как он это слово правильно не может выговорить.. то у него полусается МЕНДОРИНА. МНДОРИНА-МЕДЛЕННО. Так что вот вам и мендорина.. спросила бы я тогда в элетричке ..меня бы вообще не поняли б.. Только пвот не пойму зачем он мне по-русски объяснял..Кстати так это слово и до сих пор не выговаривает..
57. Недавно объясняла русский японцам , большой восторг вызвало слово "к сожалению", потому что им слышится японское слово くそ (говно)! Долго смеялись, зато японцы быстро запомнили).
58. Как-то русский матрос в порту Хачинохэ спросил меня, "а чо они все говорят ДАЙ В ЖОПУ"? Как оказалось это было японское 大丈夫 (дайдзёбу - все хорошо, нормально).
59. Я тоже лет 10 назад выдала в ресторане японцам-вместо НОметай (хочу выпить) сказала НАметай(хочу полизать)-лежали все!!!!!
60. Первый раз в японию на тренинг приехала, нас в группе 7 иностранцев было, японскому нас всего месяц учили. Как то идем все вместе по магазину покупки делаем, вдруг парень из камбоджии поворачивается к китаянке и говорит: Ки сан, ватащива кодомо хощи ( Ки сан, я хочу детей), она так покраснела :)) потом поняли, что он хотел сказать кудамоно( фрукты).
С ним же был еще инцедент, как то всей группой зашли в сайзерию (ресторан) пообедать, нам принесли пиццу и оставили счет на столе, камбоджиец, поворачивается к японцу который с нами был и говорит: саифу кудасай! (давай бумажник!)
у того так лицо вытянулось
выяснилось, что он просил наифу (нож) :)) короче весело было!
61. Один раз мы с мужем опаздывали на самолет . Добирались до нарита из разных мест . Я приехала во время, а его все нет и нет. Вообщем,держала самолет за хвост в буквальном смысле, задержала на 15 мин. Полпути до Москвы мы приходили в себя . В Питере мама сразу поняла , что без подключений не обошлось и предложила домашней малиновой настойки . Со словами "чин - чин" (по-японски мужской половой орган) подняла тост за то, что все хорошо закончилось .(на итальянском чин чин - это как кампай (до дна!) по-японски) . Муж не понял юмора , побледнел и медленно сполз со стула. Тут мама побледнела и спросила :"я что то не то сказала??"
62. Гуляла с детьми в парке, услышала, что мама зовет своего сына Акума - дьявол. Оказалось это был Такума (мужское имя).
63. Как-то муж звонит мне по дороге домой, а я ужин готовила в это время. Спрашивает:
- なにしているの?Что делаешь?
- じゃがいもをきれいにしている! (это я не знала, как сказать "чищу картошку" и сказала, что "делаю ее красивой и чистой!") Занавес.
все из сообщества в ФБ.