Misu & Shinjyouji Mou hitotsu no koi.
Naito kuisu.
Takki aplica a Taiki un pequeño cuestionario sobre conocimientos generales. Las primeras preguntas tratan sobre diversas zonas de Japón (no entendí exactamente de qué) y Taiki solo contesta correctamente una vez. Lo peor viene cuando le preguntan quién es el actual presidente de Estados Unidos y el responde que Bush!!! Takki trata de ayudarlo y le da una pista: Yes we can. Entonces Taiki acierta pero cuando Takiguchi le pregunta el nombre de Obama su repuesta es Michael!!!!!!! A Takki no le queda de otra más que decirle la respuesta correcta. Esto sí que me dejo sin palabras. ¿Acaso Taiki vive en una cueva lejos de la civilización?
Yudan sezu ni ikou!
Baba no debería olvidar la sabia frase que le enseño Tezuka Kunimitsu. Y es que durante un ensayo olvido ponerse un importante accesorio. Y ni siquiera lo noto, hasta que una de las asistentes se lo dijo. Baba se avergüenza por esta situación y para demostrar el tamaño de su bobada empieza un bailecito que otra vez nos saca una sonrisa. Claro que después va y arregla el asunto poniéndose el cinturón. No hay que perder el glamur.
La escena del beso.
Como lo dije al principio, parece ser que Baba es mucho más tímido que Taiki. Mientras hablan de como se realizo la escena del primer beso, Taiki se muestra bastante tranquilo pero Baba está nervioso. Esto es evidente incluso en el bajo tono con el que habla. Cuando Baba comenta que para el segundo beso el contacto no será tan intimo, Taiki bromea diciendo que ya descubrió lo que le preocupaba. Con esto Baba se sonroja tremendamente y sin poder mirar a la cara a Taiki se voltea para otro lado. Si estos dos fueran pareja en la realidad, sus papeles serian contrarios a sus personajes. Por lo que entendí, el primer beso fue mucho más cercano a la realidad que el segundo aunque en la pantalla ambos se ven espectaculares.
Cantando bajo la lluvia en español.
La primera imagen es de cuando Taiki graba aquella escena en la que Shinjyouji corre desesperanzado por su amor no correspondido. En la segunda, Baba nos explica la transformación que sufrió una de las habitaciones para convertirse en la enfermería en la que Misu despertaría sintiéndose solo y miserable. En la tercera el camarógrafo le pide que lea y traduzca el documento que Misu tenía en sus manos cuando Shinjyouji llego a regalarle una bolsa de dulces. El texto realmente está en español y por lo que se alcanza a leer habla de contratos y economía. Claro que el buen Baba lo lee horrible y lo traduce peor. Según el, ahí se dice que “la verdad es una sola” y termina persignándose y declarando “amen”. Con todo parece que el español no le es del todo ajeno, porque dijo amen en español no en ingles.
La ultima y nos vamos.
Finalmente llego la hora del segundo beso. Y debo decir que Taiki me ha conquistado con esa ternura que destila en la pantalla. Al principio fueron sentimientos encontrados, pues estaba feliz de que hubieran cambiado al actor que apareció en Bibou no Detail pero por otro lado, no me parecía el adecuado para mi adorado Baba. Pero este Shinjyouji ya tiene todo el corazón de Misu y un pedacito del mío.
Dear Baba from Taiki
Taiki graba un mensaje para Baba en el que básicamente le agradece todo su apoyo a lo largo del rodaje y que está muy contento de haberlo tenido de compañero.
Dear Taiki from Baba
Homónimo. Mi chico otra vez esta todo cohibido y confiesa abiertamente que le da penita dirigirle unas palabras a su compañero. Baba nos explica que a pesar de que Taiki decía estar nervioso, no se le notaba nada. El cree que crearon una buena relación y que gracias a ello las cosas se facilitaron para los dos.
Dear Baba & Taiki from Dai & Mao & Takki.
También se incluyen mensajes por parte del resto del elenco. Hamao Kyousuke les dice que disfruten su trabajo y que pongan todo su esfuerzo. Dai nos comparte que Baba se sentía muy presionado y que en varias ocasiones pidió su consejo para que las cosas salieran mejor. Dai solo le recomendó hacer su trabajo de corazón, ya que de esta manera su esfuerzo se vería reflejado en la interpretación de Misu y las fans estarían felices por ello. A Taiki le dice que le da gusto verlo después de tanto tiempo (supongo que no habían coincidido desde el TeniMyu). Comenta que fue testigo de lo mucho que Taiki se esmero estudiando a su personaje y que el verlo le hacia pensar que el también debía esforzarse más. Takki ve a los dos como unos chicos muy diligentes. Y que en esta ocasión el director presiono mas a Taiki por ser nuevo, pero que el chico siempre se mostro accesible y pendiente de las instrucciones que se le daban.
The End
Con esto doy por terminado el resumen. Espero no haber cometido ningún error pues mi japonés todavía esta “mada mada dane”. Como sea, ojala que les entretenga al menos hasta que puedan ver el DVD. Nos veremos en la próxima.