О двух носах

Sep 23, 2004 09:12

Вчера наша врач решила проверить , как ребёнок переходит с языка на язык (с русского на иврит) , и понимает ли он вообще различие между языками ( Read more... )

Leave a comment

Comments 14

bezea September 23 2004, 00:21:57 UTC
Очень логично! Сладкий :-)

Reply

rs12 September 23 2004, 00:25:36 UTC
действительно .
Вообще, они такие потешные в этом возрасте. Думаю про его изречения , начинаю сама себе улыбаться.

Reply


lavinya September 23 2004, 01:01:08 UTC
Лапочка! В логике ему не откажешь :-)

Reply

rs12 September 23 2004, 01:05:35 UTC
:-)

Off : ti mne obeshala peredat' informatsiju o cirke Kuklachyova. U tebya est' s soboy segodnya ?

Reply

Сорри :-) lavinya September 23 2004, 01:24:11 UTC
Иерусалим - 3.10, тел. 02-6256872, 02-6259976

Reply

Re: Сорри :-) rs12 September 23 2004, 01:25:37 UTC
Thanks .

Reply


(The comment has been removed)

rs12 September 26 2004, 00:04:25 UTC
Vashey tyazhelee - ved' ivrit , naskol'ko ya ponimayu , ona slishit tol'ko v sadu (ili ya oshibayus' ?) .
U nas papa i babushka so storoni papi govoryat s nim v peremeshku na russkom i ivrite (papa na 95% na ivrite) , tak chto hochesh' - ne hochesh' , nauchish'sya

Reply

(The comment has been removed)

rs12 September 26 2004, 00:19:15 UTC
Vi schitaete , chto priehav v Izrail' v 15 let Vi bi govorili s det'mi na ivrite ? Konechno , tyazhelo sudit' , chto bilo bi , esli bi , no ...
Mne 15 ispolnilos' uzhe v Izraile . Rodila ya Yonatana v 25 . Prichina togo , chto rebyonok govorit doma odnovremenno na 2 yazikah - jeto to , chto moy muzh tut s 3 let , i ivrit dlya , prikticheski , rodnoy yazik (voobshe , u nego rodnoy yazik - jeto idish : po russki on govorit blagodarya svoim russkim patzientam i mne - toditeli s nim malo govorili po russki) .
Kogda ya rodila , moya svekrov' bila protiv togo , chtob ya govorila s malim po russki , no ya prosto ne mogla iz sebya vidavit' ivrit ...

Reply


Leave a comment

Up