Когда занимаюсь медитативным отбором дров из крылечной поленницы, приохотилась слушать аудиокниги. Обнаружила, что моя подписка СберПрайм, которая шла в комплекте с Окко, работает в приложении Звук. И там есть аудиокниги. Полистала список и, неожиданно для себя, зарядила на прослушку «Войну и мир». Никогда не была фанаткой Льва нашего Николаича, поскольку вся школьная программа по литературе вызывала отторжение ещё до открытия книг, которые надо читать «в обязаловку». Так что, в школе читала из-под палки и фрагментами. И больше не возвращалась ни разу. А тут что-то торкнуло - дай, думаю, попробую.
Первое, что приятно поразило: отсутствие длинных вставок французской речи, она только обозначена в самом начале. Конечно, я помнила, что всё начинается с длинной и скучной сцены в салоне Анны Павловны Шерер. И вот… Слушаю и поражаюсь, насколько тонко, изящно, филигранно точными словами и образами Лев Николаевич постебался над персонажами, явно списанными с натуры. Такой иронии, такого сарказма, таких точных и хлёстких характеристик я не помню ни у кого из писателей. Только что не ржала в голос, пока слушала. И втянулась. Да так, что слушание «Войны и мира» во время набора дров быстро превратилось в ритуал. Ловлю себя на том, что жду похода на крыльцо за дровами с нетерпением.
И ещё, с печалью констатирую: по моему нынешнему впечатлению, большой глупостью было включать «Войну и мир» в школьную программу. Потому что подросток не в состоянии понять и оценить то, что я только теперь могу прочувствовать по-настоящему. Ныне мои впечатления опираются на собственный жизненный опыт, на мои наблюдения за людьми, их характерами, пристрастиями, их желанием изображать не тех, кем они являются. Как такое понять подростку? Как почувствовать, насколько это смешно? А никак.
Отсюда