Leave a comment

Comments 8

liartar November 20 2010, 17:15:41 UTC
:)

Добавьте ссылку на оригинал, пожалуйста.

Reply

feanoturi November 20 2010, 17:43:47 UTC
Добавил

Reply


scarletinblue November 20 2010, 22:51:54 UTC
Можно было как ассистент перевести.

Reply

feanoturi November 21 2010, 07:19:38 UTC
Да, наверное лучше как "ассистент"

Reply


bret November 20 2010, 23:39:39 UTC
по-моему, постдока можно было бы и оставить. "Молодой преподаватель" здесь звучит довольно неуклюже (да и по значению далеко), а что такое постдок все читатели сообщества в курсе.

Reply

feanoturi November 21 2010, 07:21:08 UTC
Может скорее для адаптации к нашим реалиям лучше как было подсказано выше "ассистент"

Reply


za_plintusom November 21 2010, 08:38:00 UTC
Спасибо за перевод :)

Reply

feanoturi November 22 2010, 09:02:49 UTC
пожалуйста))

Reply


Leave a comment

Up