(Untitled)

Nov 22, 2010 16:45

Всем знакомо состояние, когда вспоминаемое слово, что называется, "вертится на языке". У этого процесса также есть свой термин.

Контаминация - )

ция, психология

Leave a comment

Comments 5

Класс milady_alice November 22 2010, 13:44:10 UTC
Хотелось бы, конечно, и в других статьях больше примеров и разговорных параллелей - как здесь: "вертится на языке".

Reply


i_r_e_n_e November 22 2010, 22:43:44 UTC
Прошу прощения, но - точно контаминация это именно "вертится на языке"?

Я думала, контаминация - это когда вместо одного слова употребляется другое, причем употреблящий сам не замечает разницы, искренне считает, что сказал правильно. Например "я бежала как горный тюлень" или "попала как курва<\i> во щи"

Я ошибалась?

Reply

hamless November 23 2010, 05:35:42 UTC
именно так. Вместо точного употребляется фонетически или по смылу близкий термин. Это и есть ''вертеться на языке''. А на счет искренности - не слышал, но сути-то контаминации она не меняет ведь.

Reply

i_r_e_n_e November 24 2010, 09:59:32 UTC
>на счет искренности - не слышал, но сути-то контаминации она не меняет ведь.

Да в том и дело, что по моим ощущениям именно суть-то и меняет. На примерах

"Вертится на языке":
"Вчера ходила в кино, смотрела фильм про Гарри... как его... Портера не Портера, Постера не Постера.. блин, забыла. Короче, скажи мне - и я тебе скажу"

Контаминация: "Вчера ходила с друзьями в паб пить Поттер" - "Поттер - это персонаж книжек Дж.Роулинг" - "Да что ты мне рассказыаешь, а то я не знаю, что его фамилия Постер!"

Reply

hamless November 24 2010, 17:48:58 UTC
По-моему, оба примера - это контаминация, одна осознанная, а вторая нет. Но, в принципе, согласен с вами. Хотя "вертеться на языке" может также происходить и на подсознательном уровне т.е. говорящий может быть и уверен в своей правоте, но мозг все-равно "вертит" схожие слова, и на языке выдает истинный для говорящего термин

Reply


Leave a comment

Up