Мастер ужасок. Часть 36

Jan 05, 2015 21:18

Назад В Жерлянковом лесу

Алхимия и ужасизмус

"И вот старый ужасок мастер
всё ж исчез из наших мест.
Теперь будут его духи
под мои приказы петь.
Его тексты и работы
всё запомнил я и даже
силой духов я смогу
чудеса свершать не хуже."


Старинный стих Ойама Голго ван Фонтевег, который декламировала ужаска, подходил как нельзя лучше. Эхо вернулся в дом ужаски поздно вечером и ассистировал Ицануелле на конечном этапе приготовления приворотного зелья.

"Варим зелье мы сегодня
Вы, ужаски! Все сюда!
Жар в котле кипит,
пот со лба летит!" -

воскликнул Эхо, вспомнив другой стих.
- Ах! - сказала ужаска. - Ты знаком с классикой. Это же из "Зелье" Фрайхерра фон Диллшака, да? Настроение поднимается! Представление начинается! Нет ничего важнее при варке ужасковых зелий чем симпатические вибрации.
Они стояли в секретном саду в подвале у дистилляционного аппарата, который по своим размерам спокойно мог бы поспорить с прибором из лаборатории мастера ужасок. Эхо запрыгнул на огромный стол. Стеклянных баллоны были наполнены прозрачными жидкостями зелёного, жёлтого, красного, оранжевого, синего и фиолетового цветов. Некоторые из них кипели. Тонкие медные, серебряные и стеклянные трубки соединяли сосуды друг с другом. Ярко горела газовая горелка. На удивление Эхо меха, нагнетающие воздух, работали сами по себе.
- Там внутри у меня дождевые черви в рыхлом торфе, - прохрипела ужаска, указывая на меха. - Нужно пользоваться силой матушки-земли. И, кстати, спасибо за рецепт Ляйденского человечка. Я анимировала одного, чтобы испытать на нём силу приворотного зелья.
В большой пузатой бутыли сидел безучастно Ляйденский человечек и шлёпал ножками по питательной жидкости. Но Эхо не обратил на него внимания, ему было слишком интересно всё, что построила на столе ужаска. Он бегал туда-сюда, обнюхивал всё и удивлялся. В нежно-розовой воде парили лепестки фиалок и роз. Синие водоросли танцевали в спирте. Над небольшой горелкой лениво булькала тёмно-зелёная вязкая жидкость. Воздух пах одновременно весенней цветочной поляной и ночной грозой в старом лесу, свежескошенной травой и маком, одуряющими орхидеями и тропическими ядовитыми грибами, цветущими розами, лимонной мелиссой и розмарином, свежим торфом и мокрой соломой.
По стеклянной спирали ползли красные светящиеся лавовые черви и нагревали колбу с кипящим жидким хлорофиллом. Большие чёрные лесные муравьи караваном взбирались на стол и несли мелкие листья и корешки в ступку. Жук-олень тащил целые цветочные бутоны и бросал их в котёл.
- У нас тут масса маленьких трудолюбивых помощников! - заметил Эхо.
- Ах, да это обычная помощь соседей, - отмахнулась ужаска. - За это они воруют мой сахар и обгрызают мой шпинат.
Корни на полу и в стенах находились в необычном движении. Глаза в отверстиях от сучков непрерывно открывались и закрывались, как будто они знали, что здесь вскоре произойдёт что-то чрезвычайно важное. В первый раз Эхо внимательнее рассмотрел разноцветных бабочек, порхающих среди растений в подвале.
- А что вообще делают тут бабочки? - спросил он, когда одна села ему на голову.
- Атмосфера! - воскликнула ужаска и подбросила в воздух горсть пыльцы. - Можешь себе представить процесс варки приворотного зелья без порхающих вокруг бабочек? Я - нет!
- Ты действительно продумала всё до мелочей! - похвалил её Эхо. - Когда же мы начнём?
- Сейчас, - сказала ужаска. - Нужно только отрегулировать дозатор хмеля.
И она покрутила что-то на деревянном ящике внутри которого что-то гремело и стучало.
- Так! - воскликнула она и хлопнула в ладоши, - И последнее: нам нужна Витмуцка!
- Музыка? - перевёл Эхо.
Эхо услышал снова то зловещее ритмичное гудение, которое он слышал при первой встрече с ужаской. Но только сейчас он понял, что сам дом начиная с корней и заканчивая кончиками ветвей издавал этот звук.
- Песнь ужаскового дуба! - восхищённо сказала Ицануэла. - Нет ничего прекраснее!
И она поставила на стол горшок с Подрагивающим Витоплясом, который тот час же начал восторженно наклоняться из стороны в сторону в такт музыке. Даже Ляйденский человечек очнулся. Он встал и застучал по стенкам бутылки.
- Атмосфера! - снова воскликнула Ицануела. - Атмосфера! Ну что? Начнём?
Она вытащила из-под стола несколько банок с различными жидкостями и поставила их у в ряд у небольшой чугунной кастрюли.
- Сначала мы должны точно отмерить суффражированные растительные эссенции! - сказала она.
- А они тоже бофельные? - серьёзно спросил Эхо.
- Да, они бофелъные! - ухмыльнулась Ицануела. - Ты даже не представляешь насколько они бофельные!
Они прочитала что-то в ужасизской поваренной книге и добавила в кастрюлю по несколько капель разных эссенций.
- Один ужаск хондриллы обыкновенной... два ужаска фацелии... пять ужасков боровика коренящегося... двадцать четыре ужаска двенадцатилистного клевера счастья...да, счастье нам сейчас не помешает...
- А почему так мало? - влез Эхо. - Почему ты просто не выльешь всё туда из банок? Чем больше, тем лучше же?
- Не лезь! - прошипела ужаска. - Ты ничего не понимаешь. Идеальная дозировка - это самое важное! Один ужаск больше или меньше и всё дело испорчено! Так что не отвлекай меня!
Эхо прикусил язык.
- Восемнадцать ужасков беквичии ледниковой... два ужаска крестовника обыкновенного...четыре с половиной ужаска спирогиры... один ужаск воробьиной спаржи... два ужаска тролльского воронкотрубника... сто семьдесят один ужаск змеевика живородящего...
И так продолжалось пока все эссенции не были использованы в необходимом количестве. Затем Ицануела поставила кастрюлю на слабый огонь и засунула в неё термометр.
- Нагреваем! - сказала она. - Но не в коем случае не кипятить! Ровно семьдесят семь ужасков.
- А вообще что такое ужаск? - спросил Эхо.
- Один ужаск это один грамм или один градус. Иногда один миллиметр. Зависит от ситуации, - ответила Ицануела. - А что?
- Да ничего, - сказал Эхо. Он уже раньше думал, что ужасизмус не относиться к точным наука. А теперь ему пришла в голову неприятная мысль, что он поверил шарлатанке.
- Семьдесят семь ужасков, - прошептала Ицануела взглянув на термометр. - Ровно!
Она посмотрела в книгу.
- Теперь добавить один полный шприц портулака...
Она достала из ящика стола огромный ржавый шприц и направилась к одной из стеклянных колб. Вдруг она резко остановилась. Шприц с грохотом упал на землю.
- Проклятье! - закричала она. - О, нет!
Эхо подбежал к ней.
- Что случилось? - волнуясь спросил он.
Ужаска вздохнула:
- Портулак свернулся! Но почему?
Жидкость в колбе была мутной и похожей на слизь. Со дна поднимались крупные пузыри газа. На поверхности плавали вялые зелёно-коричневые листья похожие на тела утопленников. Ритмичная музыка стихла.
- Ох, ёлки-палки! - сказала ужаска. - Я забыла открыть фильтр и портулак закис.
- И? - спросил Эхо. - Это же ерунда! У тебя наверняка есть замена.
- Именно что нет! Это очень редкий портулак с одной ужасковой фермы на Лаповом острове. Знаешь как это далеко? Даже с ужасковой почтой займёт неделю его сюда доставить. А к тому времени эссенции потеряют свою силу. Понимаешь? Мы должны СЕЙЧАС варить зелье. Здесь, сегодня, в эту ночь! Теперь или никогда! Проклятье! - она ударила по колбе.
Эхо лихорадочно искал среди своих алхимических знаний какую-нибудь помощь.
- Что особого в этом растении? - спросил он.
- Хм..., - задумалась ужаска. - Вообщем ничего... железо, цинк, алкалоиды, магний....ну как во всех растениях. Ага! В этом портулаке содержится особо действующая форма вещества муцилаго. Это вид камедиевой слизи, которая скрепит все компоненты нашего зелья воедино. Это как когда ты готовишь суфле: если ты не следуешь точно рецепту...
Она бессильно упала на стул.
"Брюхоногие", - услышал Эхо голос мастера ужасок. "Прудовики. Радиксы. Аплексы. Пузырчики. Катушка роговая. Катушка голубая. Катушка хлопковидная."
- Катушка хлопковидная! - воскликнул Эхо.
- Что? - спросила ужаска.
- Улитка. Очень редкая.
- И что?
- Айспин выварил одну такую и собрал её жир. Он лежит у него в подвале.
- И что?
- Вываренный жир катушки хлопковидной содержит остатки её слизи выделяемой её при передвижении. И химическая формула этой слизи точно такая же как у муцилаго!
- Откуда ты знаешь? - ошалело спросила ужаска.
- Отсюда! Это всё Айспин с его алхимией. Он заполнил этими знаниями мою голову, - и царап постучал лапой по макушке.
- Ну так что ты стоишь! - воскликнула ужаска. - Беги в замок и неси сюда этот жир! А я тем временем...
- Не выйдет! - ответил Эхо.
- Почему нет?
- Жировой подвал закрыт на несколько замков. В одиночку я их не смогу открыть.
Ужаска как ужаленная вскочила со стула.
- О нет! - сказала она и замахала руками. - Только не это! Ещё один раз я не выдержу!
- Я один ходил в Жерлянковый лес, - сказал Эхо. - И ты мне ничего не сказала о жабе. За тобой должок!
- Нет! - упрямо сказала Ицануела.
- Это очень хитрые замки, - размышлял вслух Эхо. - Но вместе мы сможем их открыть.
Ужаска молчала.
- Ты уже забыло, что только что говорила? - спросил Эхо. - Мы должны сейчас варить зелье. Здесь, сегодня, в эту ночь! Теперь или никогда!
Ицануела вздохнула.
- Варим зелье мы сегодня! Вы, ужаски! Все сюда! - воскликнул Эхо.
- Да-да..., - простонала ужаска. - Жар в котле кипит, пот со лба летит!
- Верно! - сказал Эхо. - А у тебя случайно не завалялась дома флейта? И отмычка? Свечка нам ещё понадобится.

Море замков

Эхо, Вальтер Моэрс, Мастер ужасок, Замония

Previous post Next post
Up