1 августа 2012 года на сайте bnaban.am была опубликована статья за подписью доктора филологических наук Альберта Мушегяна, критикующая докторскую работу Директора Музея-Института Геноцида армян Айка Демояна.
На указанном выше сайте статья с сегодняшнего дня недоступна. Но почитать ее можно, пройдя и по этой ссылке
http://lurer.com/?p=34130&l=ru Пишет филолог, напирающий, в силу своей профессии, на языковой аспект диссертации, демонстрирует грамматические ошибки Демояна. Ну что ж, грамотность - штука важная, безусловно. Еще филолог спорит с правом Директора Музея-Института Геноцида армян определять в докторской диссертации «вектор внешней политики Армении» и «давать рекомендации высшему руководству нашей страны по внешней политике».
Я не буду указывать на грамматические ошибки в статье самого Альберта Мушегяна - не мне, человеку с врожденной безграмотностью делать подобного рода замечания. Откуда мне знать, может это правильно говорить: «слажно», «нацеляет», «я никогда не поддакивал армянскую диаспору», «диву даешься, что заставляет некоему эксперту». Филологу оно виднее.
Но со стыдом за Демояна спорят две вещи - то, что я знаю, и то, что я вижу.
Я почитала некоторые из работ Альберта Мушегяна, которые нашла в сети, и не обнаружила в них ничего схожего со стилем и тем более орфографией предложенной рецензии.
Но первый раз спотыкнуться меня заставила вот эта часть статьи Мушегяна:
"Я далёк от конъюнктурных соображений и должен признаться, что сам выступил с несколькими острыми статьями против весьма спорных протоколов и даже являюсь противником открытия границ с Турцией, но никогда под предлогом критики внешнего врага не поддакивал армянскую Диаспору против Республики Армения, а подчеркивал всегда единство всего армянства, ибо население Армении помимо потомков переселенцев в результате русско-турецких войн XIX в., в большинстве, своем те же беженцы 1915-1920 гг., как мои родители и вся их родня, нашедшие приют в Восточной Армении, и являются частью той же зарубежной армянской Диаспоры".
Дело в том, что я интересуюсь армянской тематикой и, когда начался переговорный процесс между Арменией и Турцией, я читала все попадавшие в Интернет публикации. Поэтому имена экспертов, высказывавшихся по теме турецко-армянских протоколов, так или иначе, я помнила.
Я перерыла весь интернет, но не нашла публикаций на тему турецко-армянских протоколов за авторством Альберта Мушегяна. Что, само по себе, вполне естественно, ведь Альберт Мушегян занимается... армянской литературой.
Более того, автор статьи - не зрячий человек. Совсем. С детства. А диссертация объемный документ, и на "язык" Брайля она не переводилась (уточняла).
Альберт Мушегян,
Альберт Мушегян.
Возможно, эту статью написал другой человек, а подписать почему-то дали уважаемому Мушегяну? И, возможно даже, что Мушегян и не читал вовсе эту рецензию, иначе вряд ли бы он подписался под такой грамматикой?
Навела справки в Академии наук. Оказывается, ВАКом был назначен «черный оппонент» - Армен Айвазян, кандидат исторических наук и доктор политических наук, директор центра стратегических исследований «Арарат», старший научный сотрудник «Матенадарана».
И действительно, среди его публикаций множество «острых статей против спорных протоколов» и «открытия границ с Турцией».
http://blog.ararat-center.org/?p=313 http://blog.ararat-center.org/?p=182 http://blog.ararat-center.org/?p=304 Все публикации можно посмотреть на сайте Армена Айвазяна
http://www.hayq.org/index.php?p=8&l=rus Предположим, что настоящим автором статьи является Армен Айвазян, тогда возникает вопрос - почему же Армен Айвазян, известный уважаемый политолог не опубликовал рецензию на диссертацию Айка Демояна за своим именем? И почему в статье за подписью Альберта Мушегяна столько не научного? Как будто бы даже «личного»?
Неужели поэтому:
Доктор политических наук, директор Центра стратегических исследований «Арарат», старший научный сотрудник института древних рукописей «Матенадаран» Армен Айвазян подал судебный иск против директора музея-института геноцида армян Айка Демояна. Айвазян обвинял Демояна в том же, в чем Демояна обвиняют
вот тут (за другим именем, конечно же - Геворга Язычяна) - в замалчивании в статье директора Музея-института работы Армена Айвазяна. Не в отсутствии ссылки, не в плагиате, а в замалчивании (!).
Но суд Армен Айвазян проиграл, потому что просто на него не пришел. А Демоян, кстати, пришел.
http://www.azg.am/AM/print/2011120622 Кроме того, в статье много критики различных высказываний Демояна, взятых из его интервью печатным СМИ разных лет, что также наводит на мысль о наличии чего-то большего в отношении к Демояну, не умещающегося в рамки рецензии его научного труда.
Хочу вернуться к автору
упомянутой выше статьи Геворгу Язычяну.
Я не читала работы этого историка, но я видела обложку одной из них.
Некоторое время эта книга лежала на полках ереванских магазинов. Но очень скоро была изъята.
В пользу предположения о том, что автором рецензии является Армен Айвазян, служит и эта часть статьи:
«Это - сплошная выдумка, результат затмения ума, что намного опаснее, чем продиктованная футбольной дипломатией, так сказать, “светомаскировка” Памятника жертвам Геноцида армян. Кстати, недавно тот же Демоян удивил своей оплошностью, заявив о том, что некие “злоумышленники” пытаются свалить на самого Демояна, директора Музея-Института, отключение прожекторов, освещающих памятник на вершине Цицернакаберда в день нахождения Президента Турции Абдулла Гюля в Ереване. Тем самым он снова старался как бы нарочно оживить в памяти людей нашумевший скандал, не отдавая себе отчёт, что этим даёт повод своим оппонентам выступить с ответными доказательствами о неприятном событии, о котором мы заставляли себя позабыть».
Очевидно, что данное замечание не имеет отношения к теме рецензируемой научной работы, но оно имеет отношение к заявлению, которое прозвучало в 2008 году от…Армена Айвазяна.
Из интервью еженедельнику «Еркир» (Ереван) от 26 сентября, 2008 «ЧИСЛО ТУРЕЦКИХ ГОЛОВ В ВОРОТА АРМЯНСКОЙ ДИПЛОМАТИИ МОЖЕТ И ВОЗРАСТИ».
Публикация под номером 34.
Вопрос: Одним из следствий отмеченной вами ненормальной политики является также широко растиражированная в Армении идея необходимости разблокирования армяно-турецкой границы, и создаётся такое впечатление, что Армения закрыла эту границу.
Ответ: Конечно же, должно было создаться такое впечатление, поскольку многоступенчатый армяно-турецкий конфликт для широкой общественности вообще не освещается. Напротив, в народе была проведена пропагандистская работа тюркофильского содержания, были искажены наши символы: двуглавый Арарат исчез из герба, в ходе футбольной встречи освещение Цицернакаберда потухло, а также прозвучали непонятные призывы в знак уважения стоя прослушать исполнение гимна Турции.
Я, кстати, была на этом матче Армения-Турция, проходившем в Ереване. И могу сказать, что зрителей не принуждали стоя слушать гимн Турции. Зрителей вообще ни к чему не принуждали и не ограничивали. Люди свободно выражали свое отношение к ситуации: во время выхода турецкой команды на поле зрители развернулись к полю спинами, топали ногами, улюлюкали.
Я также помню разговоры вокруг якобы погасшего вечного огня в тот вечер в Цицернакаберде. И насколько я помню, Демояном были предъявлены тогда же репортажные фотографии журналистов, снимавших стадион, на которых виден Мемориальный холм и горящий огонь.
Впрочем, это очень серьезное обвинение, на мой взгляд, чтобы предъявить его, но не обратиться за проведением расследования.
Кстати, в 2009 году Научно-стратегический центр «Арарат», который, напомню, возглавляет Армен Айвазян, подал иск в суд против «Института Кавказа» и его руководителя Александра Искандаряна, обвиняя его в отрицании «геноцида армян».
http://news.mail.am/index.php?category=158&id=14289http://news.armenia.ru/2010/01/30/24352/armen-ajvazyan-prodolzhaet-suditsya-s-institutom-kavkaza/ Вот здесь наиболее подробно расписана суть претензии.
Иск судом был отклонен.
А помните
вот эту историю? Похожие обвинения, правда? Хотя опять, вроде бы, от лица другого человека.
И странно, что автору рецензии так претит тот факт, что «в конце диссертации Демоян определяет “вектора внешней политики Республики Армения” и даёт такие рекомендации высшему руководству нашей страны по внешней политике, предопределяемые им на будущие десятилетия, которые на деле всего лишь злободневная работа внешнеполитического ведомства РА».
Вот, например, Центр Стратегических исследований «Арарат»
видит свою миссию в том, чтобы:
1. заниматься исследованиями в сфере национальной безопасности Армении с выявлением приоритетных направлений ее обеспечения;
2. предоставлять консультации и экспертные заключения государственным и прочим заинтересованным организациям и структурам в области национальной, региональной и международной безопасности;
…и ничего. Почему Центру «Арарат» можно, а соискателю на доктора наук нельзя?
А вот этот абзац прям по Фрейду:
«Это всё показывает, что Демоян принадлежит к числу таких опекаемых, которые всегда создают проблемы для своих вышестоящих покровителей, и единственный способ избавления от этой головной боли - лишить его от незаслуженного покровительства».
В этой перевернутой фразе, как в подсознании сконцентрировались причина - зависть, и пожелание - «лишить незаслуженного покровительства».
Я не возьмусь сейчас комментировать те цитаты Демояна из различных выступлений, которые приводит автор статьи - меня «процитировали» в армянских СМИ 1 раз, так у меня теперь травма на всю жизнь. Это долгая и кропотливая работа - поиск первоисточника, сопоставление слов, уточнение контекста. Ни журналисты, ни критики этим заниматься обычно не любят.
Резюмируя. Лично я не вижу ничего плохого в разных точках зрениях и их борьбе между собой. И в объективной критике я не вижу ничего плохого. Да и зависть, в общем то, бывает двигателем прогресса. Я только никак не могу понять, зачем надо было прикрываться незрячим пожилым человеком? Почему, подав иск, надо было проигнорировать собравшийся для его рассмотрения суд? И было ли вообще корректным назначать пусть и «черным» оппонентом человека, находящегося с соискателем в спорных отношениях - проще говоря, возбудившего против него иск, да еще и о защите авторского права?
А грамматические ошибки можно исправить. Ну, кто из нас не делает ошибок? Все делают. Даже «филологи».
Предупреждая вопрос «ху из г-жа Мошенская?», - да никто. Но это точно я.
ОБНОВЛЕНО: сайт, где была опубликована статья сейчас не работает. Статью можно прочесть,
пройдя по этой ссылке.Об этой статье также писали у себя в ЖЖ
ДавГост и
Карен Агекян