Под елочкой в этом году у меня были книга "Гарри Поттер и проклятое дитя" и набор "Тайны таро" Мелани Маркис, то есть Modern Spellcaster's Tarot в издании от "Клуба семейного досуга
( Read more... )
Как здорово, что у тебя есть эта колода!!! Всегда чудесно почитать твои посты))) Книга - точно, никакой пользы к колоде, но там магия расписана - очень интересно: Мелани Маркус несколько книг по магии выпустила))) Необычная колода - это точно))) Символика - завораживающая)))
2 кубков - гыгыгы: я еще когда в блоге авторов увидела ее, подумала о гействе. Хотя, неожиданно было именно этот аркан увидеть. Но, исходя из моей любимой колоды - у меня без шока все прошло) А ты интересно вывела - через образы Гарри Поттера)))
В целом, конечно, интересно. И смена стихий в мечах-жезлах: некоторые арканы, словно и не поменялись))) НО - все равно интересно) Меня мечи заворожили)))
В добавок к "Гарри Поттеру", шел еще фильм "Иван Васильевич меняет профессию", где царь просит Шурика сначала самому отпить из предложенного бокала. И я в этот эпизод подумала, что это ведь большое доверие изображено на карте: они пьют то, что предложил другой. Принимают все, что предложит второй. А уже от этого меня потом понесло на образы Дамблдора и Снегга. В общем, человек просто двух мужиков с чашами нарисовал, а я все на свете приплела ))).
Нет, не Роулинг. Драматурги Наверное, под ее кураторством все-таки. Сама по себе книга мне очень понравилась, идея книги. Понравилось, как представлены сыновья Поттера и Малфоя, что самого Драко и его отца показали с непривычной стороны, что Поттера сделали таким занудой, все его очарование первых книг ушло в момент. Что ужасно: это перевод Спивак. Мне повезло, все семь книг поттерианы у меня в другом переводе, поэтому я только знала, что люди колоссально недовольны ее переводом. А теперь сама получила шанс "насладиться". Это ужас ужасный, нас бы в университете за такой перевод "наградили" максимум тройкой. А тут человек на всю страну переводит такие книги - и никого не смущает из издательства. Язык скудный, где она пытается сделать при помощи нарушения грамматики специфику речи персонажа, выходит грубо и неестественно. А зачем она обозвала Северуса Злотеусом Злеем, я до сих пор в шоке. И ХогварЦ, и дУмбльдор, и многое еще режет глаз. Я бы лучше в оригинале прочитала, но это стоит в разы дороже.
Перевод Спивак - это ужасно. Ужаснее не бывает. Я хотела всего Гарри купить с картинками - новое издание, но, увидев перевод, решила отложить это. Старый перевод есть - книжки потрепались немного))) А 8 книга - да, тоже понравилась)))
Вот спасибо за отзыв! У меня лежит в оригинале. Прочитаю. Перевод Спивак это нечто. Мы купили подержанные книги на Авито Росмэн перевод, он тоже не идеален, но в сравнении точно выигрывает.
Comments 9
Книга - точно, никакой пользы к колоде, но там магия расписана - очень интересно: Мелани Маркус несколько книг по магии выпустила)))
Необычная колода - это точно)))
Символика - завораживающая)))
2 кубков - гыгыгы: я еще когда в блоге авторов увидела ее, подумала о гействе. Хотя, неожиданно было именно этот аркан увидеть. Но, исходя из моей любимой колоды - у меня без шока все прошло)
А ты интересно вывела - через образы Гарри Поттера)))
В целом, конечно, интересно. И смена стихий в мечах-жезлах: некоторые арканы, словно и не поменялись))) НО - все равно интересно) Меня мечи заворожили)))
Reply
Reply
Reply
А как Проклятое дитя? Я так понимаю, что его даже не Роулинг писала?
Reply
Что ужасно: это перевод Спивак. Мне повезло, все семь книг поттерианы у меня в другом переводе, поэтому я только знала, что люди колоссально недовольны ее переводом. А теперь сама получила шанс "насладиться". Это ужас ужасный, нас бы в университете за такой перевод "наградили" максимум тройкой. А тут человек на всю страну переводит такие книги - и никого не смущает из издательства. Язык скудный, где она пытается сделать при помощи нарушения грамматики специфику речи персонажа, выходит грубо и неестественно. А зачем она обозвала Северуса Злотеусом Злеем, я до сих пор в шоке. И ХогварЦ, и дУмбльдор, и многое еще режет глаз. Я бы лучше в оригинале прочитала, но это стоит в разы дороже.
Reply
А 8 книга - да, тоже понравилась)))
Reply
Вот спасибо за отзыв! У меня лежит в оригинале. Прочитаю. Перевод Спивак это нечто. Мы купили подержанные книги на Авито Росмэн перевод, он тоже не идеален, но в сравнении точно выигрывает.
Reply
Leave a comment