Точное - условно. Изначально это были только ницолим, но их(бывших в лагерях уничтожения, с номерами и ко всему выживших) осталось всего ничего, а тут русская алия привалила количеством миллион, из них пожилых евреев, записаных в клеймс конференс добрых несколько десятков тысяч, но они в лагерях не сидели, разумеется, кто от немца не бежал, тех расстреляли, короче, какие-то организации обратились приравнять их(формально) к ницолим, и их разрешили присоединить к "хагиге" в виде сордим, кому это мешает, только название даты. Думаю, из КК ницолим получают компенсации больше на несколько тыщ, чем сордим, вот вся разница.
Тот же сипур, как из ем зикарон ле халялей маарахот исраель сделали плюс нифгаей пеулот эйва(пострадавшие в терактах). Только тут родственники первых вставали на дыбы, типа, те недостаточно эти. Но вроде устаканилось.
это восприятие языковых тонкостей. ницоль это пассивная форма, а соред активная, в контексте. более того, ницоль это значит что травма уже закончилась, и все прошло, а соред это постоянное переживание продолжающейся травмы.
на данный момент многие считают, что более правильно соред, а не ницоль, но в официальных документах определение как было ницолим, так и осталось.
насколько я знаю, в то время, когда первые ницолей шоа начали попадать в эрец исраель, отношение к ним, особенно со стороны халуцим, которые поднимали свой очень специфический имидж, было не очень.
как к тем, кто הלך כצאן לטבח, не бежал, не защищался, не воевал, и т.д. соответственно, и термин был такой.
И то, и другое в итоге переводится, как выживший. Не важно как, спасенный или спасшийся сам. И те, кто прошли ужас концлагерей, и те, кто успели эаакуироваться, все пострадали, всем было не легко. Сейчас рассуждать, кто больше пострадал, кто меньше, кому больше почестей полагается, по-моему, не наше дело и не нам судить. Надо только это помнить, что была Катастрофа, и чтить память погибших, и все.
Comments 27
да, вот
Reply
А в чём разница?
Reply
перевести?
но я больше интересуюсь в том смысле, что был общепринятый статус, а потом название изменилось. вот нахрена так делать?
Reply
Которая бы что-то меняла и на что-то влияла.
P.S. Линк на профессора туризма ниже посмотрел.
Понял только, что людям скучно :-)
Reply
это отнюдь не синонимы, это совершенно разные слова - по русски разницу между выжившим и спасенным вы почувствуете?
Reply
Это разные люди, ницолим - которые в лагерях были непосредственно, сордим - которые бежали от нацистов, перемещенные лица, угнанные на работу и т.д.
Reply
это где такое точное разделение?
я получаю массу хомера от минпроса - нигде никого не разделяют.
Reply
Точное - условно. Изначально это были только ницолим, но их(бывших в лагерях уничтожения, с номерами и ко всему выживших) осталось всего ничего, а тут русская алия привалила количеством миллион, из них пожилых евреев, записаных в клеймс конференс добрых несколько десятков тысяч, но они в лагерях не сидели, разумеется, кто от немца не бежал, тех расстреляли, короче, какие-то организации обратились приравнять их(формально) к ницолим, и их разрешили присоединить к "хагиге" в виде сордим, кому это мешает, только название даты. Думаю, из КК ницолим получают компенсации больше на несколько тыщ, чем сордим, вот вся разница.
Тот же сипур, как из ем зикарон ле халялей маарахот исраель сделали плюс нифгаей пеулот эйва(пострадавшие в терактах). Только тут родственники первых вставали на дыбы, типа, те недостаточно эти. Но вроде устаканилось.
Reply
ницоль это пассивная форма, а соред активная, в контексте. более того, ницоль это значит что травма уже закончилась, и все прошло, а соред это постоянное переживание продолжающейся травмы.
на данный момент многие считают, что более правильно соред, а не ницоль, но в официальных документах определение как было ницолим, так и осталось.
Reply
Reply
Reply
насколько я знаю, в то время, когда первые ницолей шоа начали попадать в эрец исраель, отношение к ним, особенно со стороны халуцим, которые поднимали свой очень специфический имидж, было не очень.
как к тем, кто הלך כצאן לטבח, не бежал, не защищался, не воевал, и т.д. соответственно, и термин был такой.
в официальном языке никто его и не меняет.
Reply
И то, и другое в итоге переводится, как выживший. Не важно как, спасенный или спасшийся сам. И те, кто прошли ужас концлагерей, и те, кто успели эаакуироваться, все пострадали, всем было не легко. Сейчас рассуждать, кто больше пострадал, кто меньше, кому больше почестей полагается, по-моему, не наше дело и не нам судить. Надо только это помнить, что была Катастрофа, и чтить память погибших, и все.
Reply
Leave a comment