Lyrics Translation: Matenrou Opera - alkaloid showcase

Nov 06, 2008 02:43

Translation of the lyrics for alkaloid showcase by 摩天楼オペラ (Matenrou Opera).

In this song, words that I felt were implied are in [ ]s. Words that were originally in the lyric booklet but are not sung are in { }s.



alkaloid showcase

yuki geshiki no machi ni hi wo atsumete     hito ga nozomu you ni egakarete iru
hakidasareta iki no shiro saga     kono hitomi ippai ni afurete kagayaki wo keshiteiku

boku no nozomu koe     boku no nozomu basho     kono kokyuu ga ima koko ni aru koto
koe wo hari agete     mune wo hikisaite     koko ni aru subete wo hakidashite

miwake no tsukanai atama tachi ga     onaji koe dashite waratteru

iki wo shite     iki wo shite     iki wo shite         soba ni kimi no koe wo

iki teku koto ni itami oboete     sono mi wo kizutsukeru koto shika dekizu ni
kimi ga naiteiru     hitori     mogaki nagara
hikari wa taezu machi wo tomoshite     {kimi no} sonzai wa himei wo ageteru

watashi ga anata no ikiru riyuu ni naru kara

miwake no tsukanai atama tachi ga     kono senritsu ni namida shitemo
hikari ni obieta kimi no egao ni wa kidzuku hazu mo nai

[iki teku koto ni itami oboete     sono mi wo kizutsukeru koto shika dekizu ni
kimi ga naiteiru     hitori     mogaki nagara
hikari wa taezu machi wo tomoshite     {kimi no} sonzai wa himei wo ageteru]

watashi ga anata no ikiru riyuu ni naru kara
utau     kono mi no subete wo kanaderu you ni

alkaloid showcase

The gathering light in the snow-covered town     is colored by people's desires
The white breath you exhaled     washes out the overflowing radiance that had filled my eyes

The voice I long for     The place I desire    This breath is here right now
I raise my voice     tearing at my chest     and let out everything that's here [inside me]

All those undiscerning minds     laugh aloud with voices that all sound the same

Keep breathing     keep breathing     keep breathing         [says] the voice at your side

I know how painful life can be,     how easy it is for the body to be injured
You're crying     all alone     even while you try to fight it
The lights continue to illuminate the town     You raise [your voice] and scream your existence [to the sky]

Because you realize I'm becoming your reason for living

Even if those undiscerning minds     were to cry along with this melody
I still don't think they would notice your smile, because they are afraid of the light

[I know how painful life can be,     how easy it is for the body to be injured
You're crying     all alone     even while you try to fight it
The lights continue to illuminate the town     You raise [your voice] and scream your existence [to the sky]]

Because you realize I'm becoming your reason for living

So I'll sing     with my whole being I'll sing1

--------------------------------------------------------
Translator's Note:
1 He actually uses the word 奏でる (kanaderu - to play [an instrument]); I'm getting that he's talking about his voice being like the instrument he uses, so I translated it as "sing"

translations, japanese, matenrou opera, lyrics, music

Previous post Next post
Up