Translation of the lyrics for alkaloid showcase by 摩天楼オペラ (Matenrou Opera).
In this song, words that I felt were implied are in [ ]s. Words that were originally in the lyric booklet but are not sung are in { }s.
alkaloid showcase
yuki geshiki no machi ni hi wo atsumete hito ga nozomu you ni egakarete iru
hakidasareta iki no shiro saga kono hitomi ippai ni afurete kagayaki wo keshiteiku
boku no nozomu koe boku no nozomu basho kono kokyuu ga ima koko ni aru koto
koe wo hari agete mune wo hikisaite koko ni aru subete wo hakidashite
miwake no tsukanai atama tachi ga onaji koe dashite waratteru
iki wo shite iki wo shite iki wo shite soba ni kimi no koe wo
iki teku koto ni itami oboete sono mi wo kizutsukeru koto shika dekizu ni
kimi ga naiteiru hitori mogaki nagara
hikari wa taezu machi wo tomoshite {kimi no} sonzai wa himei wo ageteru
watashi ga anata no ikiru riyuu ni naru kara
miwake no tsukanai atama tachi ga kono senritsu ni namida shitemo
hikari ni obieta kimi no egao ni wa kidzuku hazu mo nai
[iki teku koto ni itami oboete sono mi wo kizutsukeru koto shika dekizu ni
kimi ga naiteiru hitori mogaki nagara
hikari wa taezu machi wo tomoshite {kimi no} sonzai wa himei wo ageteru]
watashi ga anata no ikiru riyuu ni naru kara
utau kono mi no subete wo kanaderu you ni
alkaloid showcase
The gathering light in the snow-covered town is colored by people's desires
The white breath you exhaled washes out the overflowing radiance that had filled my eyes
The voice I long for The place I desire This breath is here right now
I raise my voice tearing at my chest and let out everything that's here [inside me]
All those undiscerning minds laugh aloud with voices that all sound the same
Keep breathing keep breathing keep breathing [says] the voice at your side
I know how painful life can be, how easy it is for the body to be injured
You're crying all alone even while you try to fight it
The lights continue to illuminate the town You raise [your voice] and scream your existence [to the sky]
Because you realize I'm becoming your reason for living
Even if those undiscerning minds were to cry along with this melody
I still don't think they would notice your smile, because they are afraid of the light
[I know how painful life can be, how easy it is for the body to be injured
You're crying all alone even while you try to fight it
The lights continue to illuminate the town You raise [your voice] and scream your existence [to the sky]]
Because you realize I'm becoming your reason for living
So I'll sing with my whole being I'll sing1
--------------------------------------------------------
Translator's Note:
1 He actually uses the word 奏でる (kanaderu - to play [an instrument]); I'm getting that he's talking about his voice being like the instrument he uses, so I translated it as "sing"