Площадь. От праслав. *ploskědь - плоскость, плоское, сплющенное место (плоский, плющить)
Русск. площадь, Укр. площа, Белорус. плошча, Болг. площад, Словацк. plocha, Чешск. plocha, Франц. place, Нем. platz, Англ. plaza, Польск. plac... А так же: Франц. plat (плоский), Швед. platt (плоский), Англ. flat (плоский), Бенгал. ফ্ল্যাট (phlyāṭa - плоский), Итал. piatto (плоский) и т.д.
Далее... Укр. майдан (площадь), Арабск. ميدان mydạn, Перс. میدان meydân, Тат., Кыпч., Казах., Туркм. maidan, Тур., Крым.-Тат. mäidan... Казалось бы, цепочка явно восточной направленности. И с этим не поспоришь. Однако... и в перс., и в тюркск., и в арабск. словарный запас сие слово попало из общей языковой "копилки"... т.е. из праиндоевр. *medhy- (между, центр, середина), что идентично нашим "между", "меж", "межа") Отсюда же: англ. middle, армянск. մեջտեղը (mejteghy), греч. μέση (mési), итал. mezzo, лат. media, нем. mitte и т.д. и т.п., обозначающие середину, место между... Сюда же: Арм. միջև (mijev) - между, Бенгальск. মধ্যে (madhyē) - между, Греч. μεταξύ (metaxý) - между, Алб. mes - между и пр. Так что да... слово, конечно, в украинском заимствованное, но заимствованное из заимствованного, так сказать... И потом: кроме майдана там имеется и площа (площадь)... никуда не "потерялась")