вДОХнуть-выДОХнуть, вДЫХнуть-выДЫХнуть, вТЫКнуть-выТЫКнуть, вТЯГ(н)уть-выТЯГ(н)уть
заДОХнись! заТЫКнись! заТКнись! заТИХни!
сДОХнуть, сТУХнуть, уТУХнуть, уТИХнуть
швед. Tiga! - Тихо! заТКнись! Умолкни! Молчать! финск.
tyhjä (пустой, пустынный) - ТИХий! - Кто здесь? - Никого (Тихо! Пусто!)
ДУТь-ДЫШать-ДЫХание(ДУХ-ДУШа)-сДЫХать-поДЫХать-заТИХать-уТУХнуть-заТУХать-заТЫКаться-заТКнуться
die, death, dead - сДОХнуть, испустить ДУХ, отдать ДУШу, сДУТься, перестать ДЫШать, ДОХлый...
можно, конечно, предположить и другой вариант: отДАТЬ концы, ДАТЬ дуба, отДАТЬ душу... однако, стоит ли оно того, когда всё становится вполне очевидно, стоит только начать разматывать сей клубок:
die - сДЫХать, поДЫХать, изДЫХать, заТИХать, заТУХать, ДОХнуть
dead - ДОХлый, ТУХлый
death (cмерть, кончина) - сДЫХать, поДЫХать, изДЫХать, заТИХать, заТУХать, ДОХнуть
англ. decease (смерть, кончина)
англ. dying (смерть, утихание, угасание, затухание)
англ. decay (разложение, гниение, распад)
англ. death (смерть, гибель)
англ. die (умереть, сдохнуть, скончаться)
англ. douse (тушить, гасить, окунать)
англ. do (делать, тушить)
датск. dø (умирать)
швед. dö (умирать)
итал. tacere (молчать! заткнуться, утихнуть)
итал. tacete (закрой рот! затихни! заткнись!)
итал. decesso (смерть, гибель)
франц. décès (смерть, гибель)
датск., норв. død (смерть)
швед. död (смерть)
нидерл. dood (смерть)
идиш. טויט toyt (смерть)
нем. tod (смерть)
алб. vdekja (смерть)
исланд. dauði (смерть)
ингуш. дохьаж (яд) - дохнуть, тухнуть
ингуш. дакъа (мертвец, покойник) - дохлый, тухлый
вьетн. độc (яд) - дохнуть, тухнуть
китайск. 毒 dú (яд) - дохнуть, тухнуть
кореск. 독 dog (яд) - дохнуть, тухнуть
японск. 毒 doku (яд) - дохнуть, тухнуть