далеко метишь ) я знаю англ так, как мне никогда не выучить никакой другой иностранный язык, но всё равно мне трудно воспринимать художку на английском в оригинале. поэзию - трудно вдвойне. хотя... по польски в принципе нормально стихи читаются. но тут сказывается славянский бэкграунд (и, как следствие, языковая интуиция). мне трудно представить, что нужно делать, чтобы мочь так на испанском.
ты льстишь моим филологическим способностям - и переводческим, и поэтическим взяла готовый уже перевод я учу испанский, но даже моего среднего уровня хватает, чтобы понять, что оригинал чувственне, красивее и обладает другим настроем, нежели перевод впрочем, это действительно почти для любого перевода хорошей литературы
Comments 10
Reply
Reply
Reply
да просто хрень какую-то пишешь, вот и кажется что тебя нет да нет
Reply
я знаю англ так, как мне никогда не выучить никакой другой иностранный язык, но всё равно мне трудно воспринимать художку на английском в оригинале. поэзию - трудно вдвойне.
хотя... по польски в принципе нормально стихи читаются. но тут сказывается славянский бэкграунд (и, как следствие, языковая интуиция).
мне трудно представить, что нужно делать, чтобы мочь так на испанском.
Reply
(The comment has been removed)
взяла готовый уже перевод
я учу испанский, но даже моего среднего уровня хватает, чтобы понять, что оригинал чувственне, красивее и обладает другим настроем, нежели перевод
впрочем, это действительно почти для любого перевода хорошей литературы
Reply
(The comment has been removed)
сейчас добавлю тебя на фб (не знаю как это связано, но давно уже пора))
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment