(Untitled)

Nov 25, 2012 02:18

Уже несколько недель не могу избавиться от чувства неловкости и печали при взгляде на большие щиты Живые и твёрдые. Издательский дом "Коммерсант". Оказалось, с начала октября народ обсуждает в инете эти слова, заполнившие Москву на два месяца (как написано в анонсе рекламной кампании - "1200 билбордов и 145 конструкций сити-формата"). Авторы, ( Read more... )

Leave a comment

Comments 10

dzz November 24 2012, 22:32:22 UTC
> Получается, автор слогана имел в виду именно эту ассоциацию?

Неочевидно. Скорее уж, калька с английского "live and hard[copy]", тем более, что в рекламе речь идёт именно об этом - онлайновой и печатной версиях.
Но мозги у авторов слогана и вправду твёрдые ;)))

Reply

sage_snake November 24 2012, 22:48:44 UTC
Спасибо за отклик - их намёк поняла. А в каких текстах и в каких контекстах употребляется "live and hard"? Мне как-то не попадалось, хотя я не образец, обычный в меру просвещённый обыватель. И в конце концов слоган-то для русскоязычного горожанина, человека локальной культурной среды. Думаю, из автомобилистов не многие читают эти щиты. А среди пассажиров наземного транспорта у старшего поколения всплывёт именно ассоциация с романом Симонова.

Reply

dzz November 24 2012, 23:00:24 UTC
> среди пассажиров наземного транспорта у старшего поколения всплывёт именно ассоциация с романом Симонова.

Видимо, у очень старшего. У меня такая мысль была, но не в первом круге ассоциаций - слишком маловероятно, что рекламщики именно роман Симонова имели в виду. По поводу ассоциаций русскоязычного горожанина мне сложно оценивать в силу "специфики службы", английский слишком в ходу в моей профессии ;)

Reply

sage_snake November 24 2012, 23:08:01 UTC
Ну ладно, будем считать, что Вы их отчасти реабилитировали :) Хотя мне пришла в голову единственная - эта - ассоциация.

Reply


vasisualij November 25 2012, 00:05:47 UTC
Хороший рекламщик - это мёртвый рекламщик! Слоган дарю...

Reply

sage_snake November 25 2012, 07:44:41 UTC
Что я думаю рекламщиках - это отдельный вопрос, но в публичном пространстве предпочту не выражаться экстремистски :)))

Reply


golovinism November 26 2012, 01:11:15 UTC
Я допускаю, что те, кого это может покоробить, в гораздо меньшей степени пользуются интернетом. А те, кто пользуется интернетом, не получили и не получают прививку культуры. Я допускаю, что они не читали, не смотрели и никогда не слышали имени автора. При этом чувствуют себя прекрасно и в принципе не понимают, что тут такого.
Можно Вашу запись утащить в ФейсБук? Я могу не ссылкой, а скопировать текст. Правда, тогда утащится и ссылка на журнал dzz. Без разрешения ничего не потащу.
Мне интересно послушать, что мои московские племянники скажут.

Reply

sage_snake November 26 2012, 07:21:24 UTC
Насчёт пользования (не-пользования) инетом это верная идея, я про это не подумала. Но тут важно знать не имя автора, а просто название и тему книги. Конечно, можете утащить, только без личностей, пожалуйста :) И надеюсь, меня не будут как-то жёстко критиковать в непарламентских выражениях в Вашем фб :) Что касается ссылки на журнал dzz, там совершенно познавательный пост, я сама дала ссылку без какого-либо критического отношения и без всякого согласования с автором. Просто за ценный биологический комментарий.

Reply

golovinism November 26 2012, 10:29:16 UTC
Я скопировала Вашу запись (текст) и сопроводила своими вопросами. Моя страничка в ФейсБуке доступна только "френдам", так что я не могу показать её Вам. Если будут комментарии, то могу потом Вам тут рассказать. Ну или задруживайте меня и там тоже :)

Reply

sage_snake November 26 2012, 19:17:20 UTC
Насчёт "доступна только френдам" - такое бывает, но, поверьте, не с Вашей страницей в фб :) Я иногда туда заглядываю и почитываю. Сейчас подумала, что, может быть, вижу не всё? Но абсолютно без проблем пошла и почитала Ваш перепост и комменты - интересно, что в Вашем фб из двух комментов на данный момент оба со мной солидарны. Значит, они инетом пользуются, но не жж, а фб :)

Reply


Leave a comment

Up