the very next day

Dec 13, 2005 21:46

Este ano para
conservar-me dos
rasgos eu dar-lhe-ei
alguém especial.
Meu deus, eu pensei
você era alguém a
confiar sobre.
Mim supõe que eu
sou justo um
ombro a gritar sobre.

Leave a comment

Comments 2

piccola February 20 2006, 00:11:10 UTC
why is it that I understand this? oh ps- you can scream? on my shoulder I think thats what it says. pss- I MISS YOU!

Reply

saintmari February 20 2006, 00:27:08 UTC
haha. who knows what it actually says. it's supposed to be: I guess I was just a shoulder to cry on. i think google translated cry in the gritar sense rather than the llorar sense. ahh, romantic languages!

p.s. i miss you, too!
p.p.s. i love my psychology today!

Reply


Leave a comment

Up