Вторая часть аудиоспектакля, известного как Sora no Woto Drama CD #1. Первую часть можно послушать и почитать
вот здесь.
Часть 2
You can watch this video on www.livejournal.com
Рио: Ох уж мне эта Фелиция - вечно затевает разговоры не пойми о чём... Эй, почему всё мокрое? Ой! Так, нет-нет-нет, ещё не хватало мне испугаться из-за такой мелочи! Просто потолок протекает, вот и всё!.. АААА!!1 Помогите!!! А, это же просто ветер. Просто ветер, ничего более. Здание-то старое. Ему и положено скрипеть, трещать и издавать прочие странные звуки... Ах, да, точно, надо же одеться. Ну, Фелисия, ну умница - это ж надо положить мои вещи в аккурат туда, где потолок течёт... даже при том, что дождя сегодня не было. Ну да ничего, у меня ещё вроде оставалось сменное бельё... Эй, это что, всё, что осталось?! То самое бельё, которое надевают под обтягивающее платье, чтобы швы не проступали. Спереди почти ничего нет, а задница и вовсе голая остаётся. Обычно я такое не ношу. Эй, Шуко, а ты тут как очутился?! Слушай, это только для парадных целей. Потому что моя матушка сказала, что мне нужно иметь что-то женственное. Так что... так что это не потому, что мне нравится носить что-то настолько откровенное, понял? Чёрт... Да и хрен с ним, всё равно этого никто не увидит. Так что на сегодня сойдёт.
Рио: Ёп-перный театр... Слушай, Фелиция, вот это надо опять стирать - на него с потолка нате... А?
Фелиция: А, ты уже переоделась, Рио?
Рио: Эй, ты почему одна? Где Каната и Ноэль?
Фелиция: Они ушли с Курехой-тян.
Рио: Как?
Фелиция: Пока тебя не было, Куреха-тян вернулась. Сказала, что что-то забыла. Она не сказала, что, но Каната и Ноэль-тян решили, что пойдут вместе с ней.
Рио: Ясно. Они отлично ладят.
Фелиция: Это точно. Чаю хочешь?
Рио: Да, пожалуй... Они что-то задерживаются...
Фелиция: Да...
Рио: Они же просто кресло должны забрать, сколько можно копаться?
Рио: Раз ты так переживаешь, может, пойдёшь поможешь им?
Рио: Нет, я же старшая по званию. Неподобающе будет проявлять к ним такую сентиментальность.
Фелиция: Рио, мы тут с тобой одни, незачем строить из себя крутого старшину.
Рио: Пока я была младшей по званию, можно было не строить. Можно было нянчиться со всеми и быть милой. Но теперь-то всё иначе, верно? Теперь мне надо быть им хорошим командиром. Как она была.
Фелиция: Ты такая милая...
Рио: Хватит издеваться.
Фелиция: Я совершенно серьёзна.
Рио: Вот... вот сейчас ты точно издеваешься.
Фелиция: Прости-прости. Ещё чаю?
Рио: Они точно задерживаются.
Фелиция: Да, задерживаются...
Рио: Блин, где этих троих черти носят?!
Фелиция: Рио, знаешь, это только Гельвеция окружена со всех сторон сушей. А у Священного Рима есть морской флот.
Рио: А это тут при чём?
Фелиция: Согласно их уставу, даже женщины-моряки носят брюки, верно?
Рио: Верно.
Фелиция: Интересно, а где-нибудь женщины носят матросские костюмы с юбкой?
Рио: Никогда не слышала про подобное.
Фелиция: Я тоже, верно. Ты знаешь, я ведь, может быть, ошибалась - эта девочка может оказаться злой...
Рио: Ты о чём вообще? Ты ещё когда только-только прибыла сюда, часто говорила о всяком странном, чтобы меня напугать.
Фелиция: Да, было такое.
Рио: А потом как-то вдруг перестала. Наверное, тебе надоело вышучивать меня, да?
Фелиция: Я перестала потому, что эти разговоры пугали тебя по-настоящему.
Рио: То есть... ты хочешь сказать, что... на самом деле...
Фелиция: Ну, как сказать... Знаешь, пойду-ка я их поищу.
Рио: Что?!
Фелиция: Уже больше часа прошло. Если они до сих пор не вернулись - значит, что-то не так. Я схожу проверю, а ты тут посиди, если хочешь. Ладно?
Рио: Ты меня одну оставляешь?
Фелиция: Рио.
Рио: Убедила. Я пойду с тобой. У меня же другого выхода нет, верно?
Фелиция: Вот за это я тебя и люблю.
Рио: Ну что, выдвигаемся?
Фелиция: Ну... в общем, да. Но совсем не обязательно тащить с собой оружие.
Рио: Мало ли, что мы там встретим?
Фелиция: Рио, ты хотя бы на предохранитель поставь... Ну и выдвинулись, что ли, помаленьку...
Рио: Ладно...
Фелиция: Смотри, тут везде иероглифы.
Рио: Город был построен до начала времён. Стало быть, и Часовая крепость - из той же эпохи.
Фелиция: Рио, а ты их понимаешь?
Рио: Кого - их?
Фелиция: Иероглифы.
Рио: Нет... Их только отец мой умеет читать. Я только те знаю, которыми моя фамилия пишется, остальное - дело священников.
Фелиция: Такие красивые. Какие-то похожи на картинки, какие-то - на буквы странного алфавита.
Рио: Наследие минувших времён. После того, как мир рухнул, Аркадия Первая пришла с далёкого Запада со своим народом на эту землю, взяла под начало тех местных жителей, кто выжил к тому моменту, и основала страну. По легенде, именно так наша Гельвеция и началась.
Фелиция: Романтично, правда? Иероглифы из тех дальних эпох, когда люди умели летать по небу, словно птицы. Иногда, когда я смотрю на наш танк, я думаю - какими были те люди, которые создали такую невероятную технику? Сильно ли отличались от нас? Смеялись ли они, плакали, ссорились ли по пустякам? Влюблялись ли - как мы?
Рио: Кто знает? Каната хорошо сказала - музыка осталась той же. И значит, люди - всегда люди. Сколько бы ни прошло времени, и куда бы их ни занесло. Они всегда те же.
Фелиция: Красиво сказано. Очень в духе Канаты-тян.
Рио: Верно...
Девочка: *смеётся*
Рио: Слушай, я же просила - не хихикать.
Фелиция: Что? Это не я...
Рио: Что?!
Фелициа: Стой, Рио!
Рио: По-по-чему? Неужели оно здесь?!
Фелиция: Что это?.. Машет рукой... Хочет, чтобы мы подошли?
Рио: Прекрати пялиться в пространство, будто там кто-то есть!
Фелиция: Рио, пойдём за ней!
Рио: Какого чёрта?.. Эй, Фелиция!
Фелиция: Есть тут кто? Отзовитесь!
Каната: Семпай...
Рио: Кто здесь?!
Каната: Рио-семпай, я так рада...
Рио: Каната...
Фелиция: И Ноэль-тян тоже здесь. Как хорошо, что с вами всё в порядке...
Ноэль: Фелиция, знаешь...
Каната: Куреха-тян... она...
Рио: Что такое? Что с Курехой?!
Фелиция: Соберитесь!
Каната: Она в обморок упала.
Фелиция: Вроде, всё в порядке. Повреждений нет, температура нормальная, дыхание ровное. Она просто без сознания.
Рио: Отлично. Хорошо. Каната, Ноэль - рассказывайте, что случилось.
Каната: Сейчас...
Рио: Три часа?!!
Каната: Ну, примерно. Мы просто заблудились.
Рио: Быть не может. Мы же ждали вас всего час с небольшим.
Каната: Но...
Ноэль: Как и сказала Каната, мы заблудились.
Рио: Насчёт Канаты я не удивлена. Но ты, Ноэль?
Ноэль: Это невероятно. Но это факт.
Рио: Поверить не могу.
Каната: Сначала всё было хорошо. Мы показали Ноэль-тян класс, в котором были с Курехой-тян.
Рио: Класс?
Ноэль: Каната считает, что раньше тут была школа.
Рио: Школа? Ну... да, тут всё и в самом деле похоже на столичную Академию Наук.
Каната: Это точно школа. Но потом мы пошли искать комнату, в которой Куреха-тян видела кресло... и не смогли её найти.
Фелиция: И бродили тут три часа?
Ноэль: Мы 1147 раз свернули за угол и заглянули в 108 комнат. Пройденная дистанция составляет в общей сложности 5062 метра, плюс-минус 100 метров.
Рио: Ничего-то себе!
Ноэль: Самая большая проблема была в том, что вверх мы поднялись на восемь этажей, а вниз, сколько ни спускались, никак не могли спуститься ниже второго.
Каната: И вот тогда мы испугались. И нашли эту комнату.
Рио: Комнату, полную книг.
Фелиция: И все книги написаны иероглифами. Потрясающе.
Рио: Да уж, если бы сюда попали чудики из Академии, они бы плясали от счастья.
Каната: От скуки мы начали листать книги, но когда взяли вот эту, Куреха-тян вскочила и закричала страшно-страшно...
Куреха: Нет, не подходи ко мне! НЕЕЕЕТ!!!!
Ноэль: ...и упала.
Фелиция: Ясно.
Ноэль: Профессор говорил мне, что в древности учёные считали, будто 99% всех явлений Вселенной могут быть объяснены с научной точки зрения. Но один процент, как они утверждали, не имеет рационального объяснения. Думаю, именно с этим процентом мы и имеем дело.
Рио: Чёрт, Фелиция, похоже, мы влипли во что-то странное.
Фелиция: Похоже на то. Можно мне эту книгу на минутку?
Каната: Конечно.
Фелиция: Ой, смотрите. Тут что-то вложено между страницами. Что это?
Каната: Письмо?
========
UPD:
Третья часть Текущий статус - 94.035 (заморожено)