Как понимать.

Nov 11, 2010 00:24

Если бы дело происходило в Америке то я бы даже не задумываясь сделал выводы о политической коректности. Однако дело происходит в Японии и я не очень уверен почему владельцы цветочного магазина так написали. Также я еще не проверил 22 Ноября.

Read more... )

Leave a comment

Comments 16

nezaminna November 10 2010, 18:21:57 UTC
а что там написано? фото не кликабельное и видно только хеппи чего-то дэй

Reply

dobriifin November 10 2010, 20:25:43 UTC
в начале месяц, а потом число - так только в Америке пишут

Reply

я тупая nezaminna November 10 2010, 20:30:40 UTC
ну и что?

Reply

Re: я тупая dobriifin November 10 2010, 20:33:11 UTC
ну вот Саша и удивляется почему вдруг так написали в Японии

Reply


vg36 November 10 2010, 21:15:08 UTC
Саша, а где ты в Америке такое видел?

Reply

vg36 November 11 2010, 06:09:59 UTC
А вот, кажется, и ответ. В Китае есть современный праздник, который справляют 11 ноября или 11/11 и он называется 光棍节 (http://en.wikipedia.org/wiki/Singles_Day). Почему тогда не назначить на 11/22 - Partners Day?

Reply


japan_walks May 21 2015, 02:46:43 UTC
Да просто не парятся по поводу английского и все. Написали и написали:)

Reply


Leave a comment

Up