Хотел ответить тебе по-вьетнамски: "Смущаешь ты народ своими шутками. Будь здоров!", но решил на всякий случай проверить исправность агрегата переводом на иврит. Выдал он мне следующее:
אתה מבולבל אנשים עם הבדיחות שלהם. לטפל
Понял, что по-вьетнамски без цензуры лучше не пробовать.
Giới thiệu về thời gian! Sớm vào buổi sáng, người đầu tiên của tháng một, hai người Israel, những người có thể nói chuyện bằng tiếng Nga, nói ngôn ngữ của Hồ Chí Minh.
Comments 50
И я теб япоздравляю, желаю тебе и твоей семье всего самого хорошего! :)
Reply
Вот фарси ещё нужно осваивать :)
С новым годом!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
На идише надо так: בעסטע וווּנטשן צום גוייִשער נײַעם יאָר :)
Reply
Reply
Reply
אתה מבולבל אנשים עם הבדיחות שלהם. לטפל
Понял, что по-вьетнамски без цензуры лучше не пробовать.
Reply
Thật là khó để nói chuyện bằng tiếng Việt
Reply
Không có khó khăn hơn nhiều so với nói chuyện bằng tiếng Trung.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment