А Вам, сударь, какая печаль?.

Jul 12, 2011 13:14

1. отвечая на звонок, говорить "алло", "да" и "какого хера!" стало старомодно.
есть другое нужное слово: "внемлю!". если неологизм с перепугу забылся, можно
заменить фразой "кому я понадобился?", произносимую со мхатовским драматизмом.
2. на нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа. типа "тебя
*бёт?!", есть замечательная фраза: "вам, сударь, какая печаль?".
3. целый ряд идиоматических выражений типа: " твою мать" и "ну ни фига себе ты
купила" заменяется фразой: "больно слышать", произносимой с шекспировским
трагизмом.
4. в ходе научного спора, аргумент "я тебе сейчас в асфальт
закатаю!" правильнее заменить фразой: "голубчик, не утруждайте себя в поисках
профанаций".
5. часто мы просим друзей и родных: "вась, сгоняй
кабанчиком за хлебом". это неправильно.. просить
об одолжении необходимо
так: "дружище, да не будет тебе в тягость..." и далее по тексту.
6. если после ряда аргументов, необходимо подкрепить
свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов:
"ну
ты, грязный урод" должно произносить, как - "ох, и плутоват же ты, шельма!"; "баран, за базар ответишь?!" - "я недосягаем для ваших дерзновенных
аргументов и дедукций";
"тормозила ты редкостный" - "да вы просто рутинер,
милейший!";
"сам понял, что сказал, дебил?" - "ваши слова, уважаемый,
бурлеск чистой воды. равно как и вы - акциденция современности".
7. обращение к товарищу во время потасовки: "а не пора ли нам съеб*ться?", находит
отражение во фразе: "как ты находишь эту буффонаду?"
8. расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "вот это попа (ноги,
грудь)!" - переводятся вот так: "лично я экзальтирован её инвенцией!"
Previous post Next post
Up