Книжки, вышедшие в моем переводе

May 05, 2015 19:14

Барнс и "Криминальное чтиво"- в составе дружного творческого коллектива.


Read more... )

тщеславие, рабочее, я словно воробьиный сычик

Leave a comment

Comments 57

dvornyagka May 5 2015, 17:02:55 UTC
Какая прекрасная подборка!

Reply

savanda May 5 2015, 21:32:51 UTC
Спасибо. (хвастливо) а если меня не казнят за провафление дедлайнов, там будет еще одна Сэйерс и еще одна несэйерс.

Reply

dvornyagka May 5 2015, 21:44:32 UTC
Здорово! Правда, страшно круто!

Reply

demorte2000 June 13 2015, 18:56:04 UTC
Доброго! Корпус серию закрыл. Будут ли книги Сэйерс у них, или у других?

Reply


sivakson May 5 2015, 17:11:01 UTC
Аня,ты молодец!и тщеславие твоё оправдано

Reply

savanda May 5 2015, 21:31:28 UTC
Спасибо, Сонь!

Reply


tuk May 5 2015, 17:28:05 UTC
я читала "Хорошо, что я такой!" и даже внимание не обратила! Во я даю!
Я ты - суперкрут!

Reply

savanda May 5 2015, 21:02:02 UTC
Там в оригинале на последней странице прикреплено зеркало. При переводе не сохранилось :)

Reply

tuk May 5 2015, 21:10:51 UTC
это, кстати, жалко.

Reply

savanda May 5 2015, 21:31:10 UTC
И мне. Там выходило, по словам редактора, что это зеркало по стоимости как печать всей остальной книжки.

Reply


oxana_ukr May 5 2015, 18:37:59 UTC
Здорово! У нас есть две из них. И обе любимые.

Reply

savanda May 5 2015, 21:02:19 UTC
Спасибо, мне очень приятно!
А какие?

Reply

oxana_ukr May 5 2015, 21:12:11 UTC
Детские: "Хорошо, что я такой!" и "Как говорить с девочками?". А последняя так вообще была последней купленной на русском года 4 назад, ради нее и заказ делали. Востребована до сих пор, перечитывается вплоть до прошлой недели. И еще будет не раз, так вижу :)

Reply


egeomar May 5 2015, 20:30:40 UTC
Ой, случайно пришла сюда из чьего-то фэйсбука - респект за Дороти Сэйерс. Я все удивлялась, что вроде недавно книга переведена, а такой хороший стиль и язык. Очень рада, что могу поблагодарить Вас лично :) Спасибо!

Reply

savanda May 5 2015, 21:19:06 UTC
Мне очень приятно это слышать, спасибо!
Главной благодарности за Сэйерс заслуживает mun-and-rum, Александра Борисенко, она составитель серии и один из переводчиков третьей по счету книги - "Возвращение в Оксфорд", у вас есть?

Reply


Leave a comment

Up