(Untitled)

Nov 18, 2013 11:50

Об истеричной компании "не "на Украине" а "в Украине!!!" не слышал только глухой от рождения человек. Мне лично казалось, что ничего смешнее быть не может. Оказалось, впрочем, что может - компания за "не укрАинский, а украИнский!" - тоже, естественно "питання національної честі ( Read more... )

Leave a comment

Comments 13

heathen_rus November 18 2013, 10:01:33 UTC
Да уж, деградирует свидомит, мельчает совсем...

Reply

savromat November 18 2013, 10:18:35 UTC
Знаете, знакомясь с работами какого-нибуь Винниченко или вот такого http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%83%D0%BB%D0%B0%D0%BA_%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C деятеля, прихожу к выводу, что крупным он не был от рождения. Немногочисленные деятели более-менее широкого охвата - Липинский, к примеру - оказались невостребованными. Кстати тот же Липинский грустно писал об "украинском шовинизме - национализме на моду лавочников", что таки было совершеннейшей истиной. Он считал что именно "украинский шовинизм" погубит Украину. Что действительность и подтверждает

Reply


schelkunov November 18 2013, 10:03:12 UTC
Некоторые свидомые уже признают, что правильно "на Украине":
http://varjag-2007.livejournal.com/5285159.html :)

Reply

savromat November 18 2013, 10:19:31 UTC
Ну были любители бомбить их ссылками на Нечуя-Левицкого, Шевченка и других авторитетов, у которых были совершенно неполиткорректные предлоги.

Reply


schelkunov November 18 2013, 10:09:05 UTC
Кстати, по-белорусски тоже много результатов "на Украіне" (187 тыс. результатов в гугле). А по-белорусски у нас известно кто, в основном, говорит и пишет. Но "в Украіне" несколько больше -- 291 тыс.

Reply

savromat November 18 2013, 10:22:16 UTC
Белорусские сьвядомиты ведут крестовый поход против "Белоруссия"))) причем опять же ТОЛЬКО в России. Какое-ниюудь атышское Baltkrievija их не волнует, хотя оно вообще буквально переводится как "Белая Россия"

Reply

shimoff November 18 2013, 13:13:30 UTC
Однако белорусский русскоязычный официоз использует исключительно формы в Украине, Кыргызстан и т.п.

Reply


macbushin November 18 2013, 12:47:58 UTC
Странно. Меня как раз достала русопятая публика со своим акцентированным "НА", которое они демонстрируют, едва увидев в моем тексте "в Украину".

Reply

shimoff November 18 2013, 13:05:06 UTC
А для вас принципиально именно В?

Reply

macbushin November 18 2013, 13:41:14 UTC
Если я пишу о современном государстве Украина, то ставлю В, если об историческом регионе (менявшем, к кому же, несколько раз свое местоположение), то НА.

Reply

savromat November 18 2013, 14:21:56 UTC
Есть такие, да, но линия официоза у нас как раз "в Украину" а все остальное мол украинофобское. В принципе одни не умнее других

Reply


shimoff November 18 2013, 12:57:20 UTC
Справедливости ради, форма в Украине в русском языке тоже применялась. Причем не обязательно в отношении нынешней Украины. Напримнр, песня "Во сибирской во украйне". Костомаров тоже часто использовал форму в Украине.

Reply

savromat November 18 2013, 14:23:05 UTC
Несомненно. И у харьковского русскоязычного поэта XIX века Акима Нахимова были строки:
Чтоб мрачную страну наукой озарить
ученых множество в Украину валит.

Но обе формы использовались параллельно и ни одна из них не считалась особо правильной или неправильной

Reply


Leave a comment

Up