Итальянские детективные сериалы последних лет

Mar 09, 2021 19:14

Как и любой свой пост, я пишу по старому рецепту Атоса (кажется) из третьей части трилогии о мушкетерах "Виконт де Бражелон". Когда не удается что-то выбросить из головы, надо записать это на бумаге и сжечь. Просто ( Read more... )

кино сериалы итальянское кино детективы

Leave a comment

Comments 107

Post was used in mailout livejournal June 3 2021, 04:00:17 UTC
Your entry was used in LiveJournal Media Mailout

Reply


newsmart June 3 2021, 05:26:47 UTC

... )

Reply


ext_3253789 June 3 2021, 06:27:20 UTC

... )

Reply


ivannap June 3 2021, 11:53:29 UTC
Rocco Schiavone (читается Рокко Скиавоне).
=================================
Тогда уж Скьявоне.

Аоста это где Монблан, горы то есть
=============================
Тогда уж Монте Бьянко.
Итальянцы не знают такую гору как Монблан. Нет её и никогда не было. Есть Монте Бьянко.

Reply

semenoff June 3 2021, 14:10:33 UTC
Традиция перевода таких фамилий тянется к Скиавоне. Ближе к итальянскому написанию и фонетике. Был такой русский писатель Виталий Бианки, могу предположить что свою собственную фамилию человек перетащил в русский язык вполне любовно. :). В итальянском же нет буквы "я", потом итальянский язык звучит мягче русского, и "иа" мягче чем "я".

По русски Монблан, русские не знают что такое Монте Бианко. По русски Рим, русские не знаю что за место Рома, по русски Генуя русские не слышали о Дженова, и так далее.

Reply

ivannap June 3 2021, 20:59:10 UTC
Традиция написания имён собственных у нас ужасающа.
Чего только стоят Мангейм, Гейдельберг, Щецин или Лодзь. Да что там далеко ходить. Взять фамилию нашего родоначальника космонавтики. Циол... тьфу-ты. Язык сломаешь. А ведь была обычная польская фамилия. Чолковски. Но какой-то неграмотный русский мудак решил её транскрибировать - Ciolkowski - побуквенно.

Уже представил, как итальянец произносит - Скиавоне. Ей-богу, смешно. Тем более, что итальянцы произносят все буквы как звуки. Чётко и артикулированно.
Поэтому, слыша вместо здравствуйте - драсьти, они долго не могут понять, что это за слово.

Reply

semenoff June 4 2021, 20:02:06 UTC
Скиавоне легко и приятно произносится, это производное с увеличительным суффиксом от слова скиаво - раб. Хорошо звучит.

Вы сколько лет в Италии прожили ? Я 4 года и за это время стал русский подзабывать (потому что не было знакомых русских). Многих русских звуков и букв вообще нет в итальянском языке. Например итальянец не может произнести звук "ы", "ц" и несколько других, и с большим искажением "я". В итальянском алфавите 21 буква, в русском 33. Правда итальянцы признают еще 6 латинскиx букв, считая их "иностранными" - u v w x y z, но "я" среди них не числится.

Reply


hazara June 3 2021, 14:20:51 UTC

... )

Reply


Leave a comment

Up