K-chan NEWS [09.19.12] Translation + DL

Oct 02, 2012 07:06


A/N: LOLOL so this episode was super funny because Shige started as a chara guy. Then they talk about their anniversary. Hehehe ♡ And then they interpreted the nursery rhymes which was weird. HAHA. And IDK. I should stop giving spoilers. It's just funny :)) I love KoyaShige on K-chan NEWS xD Especially whenever Shige makes fun of Hello, Goodbye xD



-----------------------------------------------------------
K-chan NEWS (09/19/12)
Download: Here (Credits: news12221@YouTube)

[Password~]
Password: onigiri


K: Good evening! This is NEWS’ Koyama Keiichiro! We’re almost… oh! We’re halfway through with September already! The guest tonight is him, Kato Shigeaki-san!

S: Yo~~!! Yo, yo, yo! (LOL WHAT AN INTRO. I can’t get used to this kind of Shige HAHA!)

K: Yo, yo, yo~ (he was so cute Q_Q) I see. September 15 was our anniversary, Shige-san.

S: It’s our anniversary~!

K: (in English) Anniversary.

S: (in English) Anniversary.

Both: (in English) Anniversary.

S: NEWS, ne?

K: Yes, since we were formed

S: It’s our 9th year.

K: Yeaaaah~~~

S: There are a lot of gaps. Like we’re in that state eaten by bugs. But it’s still 9 years and it’s long~.

K: Yeah. And this is obvious, but we’ll be 10 years next year.

S: We’ll be decade players.

K: Decade players, right! Ah~, yeah.

S: But well, it feels like our first year. It feels like it’s still our first time even though there’s not much of a difference.

K: Yeah, right~? But during our debut period, you were 16.

S: Yeah, and you were 19.

K: Ah! Yeah, I was 19.

S: I’m sure you didn’t know you were going to be a newscaster at that time, right?

K: Yeah, I wasn’t thinking about that for sure!

S: Not at all! I didn’t even expect that I was going to even be in Zubora Meshi, right?

K: Me neither~.

S: Well in the end, I guess we just have to become one to be able to do it. It’s like our concept of our future changes.

K: And circumstances change it too.

S: Yeah, it does. Now, I remembered a lot of things.

K: Well from now on, please do continue to support us.

S: Please do.

K: Yes, and we got a lot of greeting messages too for the show, so thank you so much!

S: Ah! Thank you!

K: So as a first, let’s start with this song; NEWS’ NEWS Nippon! (OMG KOYAMA I LOVE YOU FOR PLAYING THIS SONG FOR THE ANNIV Q_Q)

(Song: NEWS Nippon)

K: It’s been 4 months! Shigetter! Here we go~.

S: Eh? What happened to the ones sending mails for 4 months that I was gone?

K: As a matter of fact, it’s piled up.

S: Well, yeah. So I can pick.

K: Yep, yep! But it’s all messed up.

S: It got stuck.

K: First from Karin! “Chestnuts grew inside the fridge!”

S: Seriously?

K: Really?

S: Chestnuts grow?

K: But chest nuts like… roll…

S: They roll, they roll and they fall in the pond…

Both: Oh no~! (On this part, they were referring to the nursery rhyme ‘Donguri Korokoro’ xD LOL from here on, they were talking about nursery rhymes. I just translated them so you’ll understand it better)

S: *laughs*

K: But I don’t think they get stuck. And the soil came out and hello?

S: It got stuck in the fridge. (segueing to the mail HAHA NICE ONE)

K: And the soil came out and hello?

S: That song’s weird, ne?

K: ‘Cause it’s the soil came out and hello. And little boy, let’s play together.

S: So does this mean you’ll play with the soil?

K: *laughs*

S: So it’s the feelings of the chestnuts calling the soil ‘bocchan’. That’s very intriguing.

K: *laughs* And now, those things grow in the fridge.

S: I was thinking how there are strangely a lot of those kinds. Like that… In the lunch box around this big… (ref. the nursery rhyme Bento Bako Song)

Both: Make the onigiri, onigiri…

S: There’s a line that goes, Ginger knurled, sprinkle some sesame, right?

K: Yeah.

S: Isn’t that bento super awful?!

K: Ah~

S: Isn’t that bento [poisonous]?!

K: Lotus foot with hole.

S: Yeah, and there’s no meat at all. *laughs*

K: *laughs* Maybe it’s healthy?

S: Yeah, it’s like, would you even want it?!

K: And it’s something they let kids sing.

S: And they’re especially the stuff that kids don’t like. I don’t think grade school students would appreciate ginger knurled. I’ve been thinking since before.

K: We’ll go with the next. I think this is acceptable. Sakitsun from Nagano Prefecture. “Going under the mat used for the mat exercise to avoid the edges.”

Both: AHHHHHH!!

S: This is so nostalgic!

K: Nostalgic!

S: Nostalgic! Going under.

K: If you don’t go under it, it’s dangerous ‘cause you might get stuck.

S: I don’t get stuck, really. *laughs*

K: *laughs* But you’d definitely do that!

S: But the one who made it was kind enough.

K: It’s easier to carry [the mat] around. (These mats are used for exercising and it comes with a handle)

S: It’s easy to carry. But it’s not like we need those for mats, right? And we’d complain about it.

K: *laughs* No, no. Those are amazing.

S: It’s nice. I think grade schoolers are learning nice things.

K: And they don’t notice that. They’ll only realize that when they become adults.

S: Yeah, they’ll only realize it when they’re adults.

K: Yeah~.

S: I want to jump on the vaulting box~.

K: How many steps can you do?

S: I think I can do 8. (I think I can’t even do a 4 HAHA)

K: Won’t it be cool if you can do 10? ‘Cause when you’re in grade school, I think 8 is the max?

S: I think it’s 6.

K: Maybe 6 or 8, I think there weren’t 8, right?

S: Only those who could do 8 did 8.

K: The [pros] can go up to 18, right?

S: Yeah, they’re incredible.

K: They are~.

S: What do you call the one where you jump? Something platform?

K: Beat plate? It’s not beat plate. Uuuhm, parting platform?

S: Isn’t there something cooler? There is, right?

K: Hmm…

Staff: Springboard.

Both: Springboard! Springboard~!

S: *laughs*

K: *laughs* Springboard…

S: Springboard.

K: Buy one for the house.

S: I don’t need that! Where will I jump?

K: Put it in your front door when you get home. Then you jump when you’re about to leave. (HAHAHAHAHA I CAN IMAGINE SHIGE HAHAHAHA!!)

S: Ah~

K: I think springboards are cool. Or why don’t we have Tegoshi to get one?

S: Why don’t we have one for our live?

K: *laughs*It’ll be a plain jump though. So this one’s the last. This one’s kind of like a declaration? Koyamio from Kyoto. “Shige-chan, you’ll stop being the bullied character.” OH!

S: Kirishima says he’s quitting the club. (I wonder what he meant by this?? LOL I didn’t get it xD)

K: *laughs* But that’s a very irrelevant declaration.

S: But I plan these kinds of declaration for my radio [show].

K: You do?

S: “Koyama said he’ll quit being the leader.”

K: I won’t, I won’t quit.

S: Those like “Sugi-chan (a comedian) will stop being wild.”

K: Lately, I was talking with Jinnai-san (newscaster) from [news] every. that if Sugi-chan ever gets off from becoming wild, maybe he can turn mild.

S: Ah~.

K: He’ll be super nice.

S: There’s another one too. CHILD.

K: Ah, child. *laughs*

S: He’ll be childish.

K: There are a lot of derivations you could make out of these things, ne?

S: Yeah, but it all comes down to one. *laughs* But we want him to do his best.

K: *laughs* Yes, we want him to do his best. Please be careful. So anyway, that was Shigetter.

K: It’s the Normal Mail~! So this is the normal mails~! So we did an event, right?

S: Yeah.

K: In ZEPP Tokyo and ZEPP Osaka. And we kind of had like a question and answer time with the fans and when we did that segment when we asked questions to fans, they said that there was an edited version for Chankapana that the fans made.  So I wanted to know that and asked them to send mails to the radio [show]. And it came! There are pretty interesting ones too. They’re well-made. First is Chankoyama. I’ll sing it a bit, ne?

It was dinner and candidate Masuda Takahisa proposes,

‘If you treat us, you’ll be our leader.’

The most terrible one is the white-haired guy

He goes without a wallet and passes with an ‘Ehe!’

But nice to people with football

That’s how it goes. *laughs*

S: Ah~ *laughs*

K: Then it goes ‘Baby, chan-chan-chankoyama~’ This has full chorus.

S: Heh~. That’s long.

K: There’s one more. ‘Chankato.’

S: Chankato? It’s Chankato?

K: There’s a Chankato.

Fishing, camera and woodblock painting

Every year, making dried plums (umeboshi)

You passionately talk about it,

But Koyama won’t understand~

S: *laughs*

K: Pink & Gray, royal lifestyle, the proof of a stylish personality

Suddenly got doodled by no other,

With the letters “Tego”

Ahh~, it was done very well.

S: Yeah, it is, ne? Very well.

K: This came also with full chorus.

S: I wonder who would have thought of these?

K: Brilliant, ne~?

S: I’m very happy though~.

K: There’s also the speaking part.

S: Oh.

K: I think it’s more interesting in that part.

S: Can you say it?

K: Okay, the speaking part in Chankoyama.

One day, it’ll koya.

One day, I’ll Koya.

One day, please Koya.

I promise you, Chankoyama.

S: *laughs* How about me?

K: I’ll go to Shige’s house.

Go to Koyama’s house.

We don’t have anything at home.

So I’ll just go home. (HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA)

What’s this suppose to mean? *laughs*

S: *laughs* “I’ll just go home.” Maybe Massu?

K: “Go to Koyama’s house.” Ah, maybe. “We don’t have anything at home, so I’ll just go home.” Maybe this is in order?

S: Yeah. So this is mine.

K: Yeah. So Tegoshi says he’s going to your house.

S: Then I say, “Go to Koyama’s house.”

K: Then I say “We don’t have anything.” So “I’ll just go home.”

S: I see~.

K: Ah~~~ Thank you so much!

S: I’m very happy.

K: So please send more again for the Normal Mails. Okay, that’s all for the Normal Mails.

K: So we’re ending the show now! We are accepting different mails for the show; Massu’s Tonight’s Seat, Girls’ Talk, Imagination ~Kiss Situation~, Shigetter, Masuda Takahisa: Wild Transformation, Tegoshi’s First Experience, Shigeaki-sensei’s Law of Life, Normal Mail, and many more. For the mails, the address is postal code 105-8002 Bunkahousou Recomen K-chan NEWS Tues. For the emails, the address is news@joqr.net. It’s accessible from the mobile website as well.

Now, for the announcements. The NEWS’ tour next will be on the 30th in Hokkaido. This is the last~.

S: It is, ne?

K: Yes, yes, yes!

S: Next is the last.

K: It’s the last~. We’ll have fun, so to those who are coming, please look forward to it. And Massu is having a drama starting October. And of course, Shige-chan too!

S: Hana no Zubora Meshi. It’s starting October on TBS.

K: Yes~

S: And Koyama-san. Hello, Storm Warning. (HAHAHAHAHAHAHAHAHA WHAT ON EARTH)

Both: *laughing*

S: Hello, Storm Warning’s your stage play, right?

K: So you changed it there.

S: It’s the super strong one.

K: Wow. Hello, Storm Warning? *laughs*

S: *laughs*

K: That’s funny. You thought a lot, ne? It’s starting on November 5, so please check it out.

S: It’s Hello, Heater, right? *laughs*

K: Hot… Hot… That’s so hoooot~.

S: *laughing*

K: I think you have a lot for this. ‘Hello’ is easy to insert with any word.

S: But Hello, Goodbye is a bit difficult, ne?

K: Yeah~. But think more of these. So this was NEWS’ Koyama Keiichiro and…

S: Kato Shigeaki~.

K: The last [song] is solo, so please introduce.

S: ...Eh? (HAHAHAHAHAHAHA)

K: You know… *laughs*

S: *laughs*

Both: Baby, can you hear me~…

S: Please listen to NEWS’ Kato Shigeaki’s Vampire wa Kaku Katariki.

(Song: Vampire wa Kaku Katariki)

k-chan news, koyama keiichiro, translation, news, kato shigeaki

Previous post Next post
Up