K-chan NEWS [04-17-13] Translation

May 02, 2013 00:37

A/N: I only have one thing to say. PREPARE TO DIE AT KATO SHIGEAKI. And I'm so happy that Koyashige brought up about the little possibilities on doing something again together :) And Shige talked about his desire on dying his hair and it seems he already did it. I wonder what it looks like? o.O



----------------------------------------------------------
K-chan NEWS (04/17/13)

K: Good evening! This is NEWS’ Koyama Keiichiro! Here we are on special week! The guest is Shige-chaaan!
S: Hello!
K: Hello, Shige-chan!
S: It’s special, ne?
K: Yeaaaah~
S: Yeaaaaah!
K: We are Koyashige. But we talked about Koyashige disbanding on the magazine.
S: We always do!
K: Gai-san was saying that we said that.
S: Yeah. We don’t have a place to do it.
K: Well that’s true.
S: I think it’s already enough. *laughs*
K: *laughs*
S: But Tegomass is active and we’ll do Koyashige? I guess that’s okay.
K: Maybe when time comes that we’ll be told we can do anything we want…
S: We’ll revive. *laughs*
K: *laughs* Revive.
S: Just like Arashi’s Ohmiya.
K: *laughs* Yes, yes, yes.
S: We don’t have anywhere to do it though. [RELEASE YOUR OWN MINI ALBUM OR SOMETHING, PLEASE]
K: But we eventually want to have fun too so please look forward to it. So we’re on special week and we will be giving some presents away. We’ll be giving out details later on so please look forward to it. Now, please listen to the live version of NEWS’ weeeek!

(Song: weeeek live)

S: Sorry to keep you waiting. I’ll make this evening hot by teasing you. Your Imagination ~Kiss Situation~.
K: Whooooo!
S: Whoo! “Sorry to keep you waiting.”
K: *imitates Shige* So here we are!
S: I don’t like this~. I don’t like Shigetter, but I don’t like this either. I do stuff like this that’s why I don’t like coming to this radio. *laughs*
K: *laughs*
S: People even make fun of me for this! So who’s this for?
K: Well it’s for the fans. This radio is for the fans.
S: *laughs*
K: So let’s start. So this is Kiss Situation. Tegoshi does this all the time and Massu did this the last time for a reward. So now Shige.
S: Two of them are already enough! I don’t need to do this.
K: But there are a lot of situations starring you!
S: No way!
K: We didn’t even ask for them to send you. But there are a lot so you have to answer them!
S: My throats a bit rough from tension.
K: *laughs* Why are you getting tensed?
S: *coughs and laughs* I’m getting nervous.
K: The objective is to make it look like a radio drama.
S: Okay.
K: So make it seem like you’re reading a script right now.
S: But this isn’t like Shigetter where people will laugh at you and you make side-comments. You have to do it seriously, right?
K: There can also be some awkward atmosphere at some point.
S: So I have to do 3?
K: I want you to do 3 if we can. So let’s start. I’ll do the girl role and the narration. So please be yourself.
S: Okay.
K: Ready? From Hiroshima & Nagano made by 2 people, this is from Momori-san.
I went to the library to finish study and Kato-senpai that I admire was there. And plus it was just the two of us there. I didn’t want to bother him because he looked really busy with his works for the Student Council, so I sat far from him.
S: Why are you sitting there? Why don’t you come here?
K: “Yes!” I sat near him and I was too nervous to focus on studying.
S: Hm? You don’t understand this part?
K: “Eh?”
S: You want me to teach you?
K: “Yes, please!”
S: In this part…
K: I’m really happy that he’s teaching me. But his face is really close.
S: Do you understand?
K: He faced me, so his face got even closer.
S: Ah, sorry…
K: “No…”
S: Uhm… you see… I liked you since the opening ceremony.
K: “Eh! I also l…” I was trying to tell him I liked him too, but…
S: *kisses* I won’t let anyone else have you. Ahhh~ I don’t know what’s right.
K: *laughs* Do you think this is right or wrong, Gai-san?
Gai: It’s correct!
K: *laughs*
S: Your voice is so hoarse! *laughs and copies Gai*So we’re gonna do 3 like this? When stuff like these play and I’m like in the taxi or something, I wonder if Japan’s okay.
K: *laughs* Japan, ne~.
S: What is the youth of the whole country doing during midnight!?
K: But since this is special week and there are lots of people listening, we should do this properly.
S: *laughs* Yeah. Even Nori-san on weather is very shocked.
K: After this, he has to come up.
S: Nori-san, we’re waiting for your Kiss Situation as well. *Nori-san laughing in the background*
K: *laughs* I’ll still have to do this normally.
S: You do this alone. *laughs*
K: Anyway, next is from Momotan from Kanagawa Prefecture. I am taking a stroll date with my boyfriend I’ve been going out for a month now. “Kato-kun, I’m getting tired from walking.”
S: Are you okay? Let’s rest a bit.
K: We were nearby a park, so we decided to sit on the bench there. “Kato-kun! Kato-kun! I want to ride the swing!”
S: Eh…? Ah, okay. Why don’t you go ride.
K: “Kato-kuuun, ride with me too~!”  [HAHAHAHAHA HE WAS SO GAY HERE =)))))]
S: Nooo, not me!
K: “Nee, what’s wrong?”
S: Since we’re dating, can you stop with the ‘Kato-kun’?
K: “Eh??”
S: Well, if you don’t want, I’m fine…
K: “Shi… Shigeaki…kun ♥”
S: I didn’t hear you. Can you say it again?
K: “SHIGEAKI-KUN! This is so embarrassing!”
S: I’m really happy right now. Come here.
K: He calls me out and I go close to him. He pulls my arm and…
S: *kisses* I’m super happy~!!
K: “Wait! Call me by my name too!”
S: Oh no! Maybe next time.
K: *laughs* [HIGH-PITCHED LAUGH =)))))]
S: OH NO! OH NO! THIS IS SO BAD FOR ME!!
K: *laughing* This is so embarrassing, ne?
S: And what’s with the swing!?
K: Yeah! What’s with the swing?
S: There isn’t any situation where you ride swings!
K: Swing…?
S: So this is a date in the park.
K: Yeah~, so you become adult and so you’ll miss riding the swing. But this is good! You’re good at making things so smooth here ‘cause you stay in character.
S: *laughs*
K: I get to do this well too!
S: I can’t joke around on stuff like this.
K: Yes, aren’t you getting excited?
S: I’M GETTING EXCITED~!
K: *laughs*
S: This is Tegoshi, right? I heard him earlier during our break time.
K & S: “AHHHH, I’M GETTING EXCITED~.” [SO TEGO HAHA]
S: But I think it’s something I might actually say, ne? *laughs*
K: Yeah~.
S: *laughs* This is embarrassing! But I thought I’d say this like I earlier. It’s like I’ll say, “Do you want me to teach you?” As I teach, I get embarrassed, myself.
K: The listeners make the situations in your image, that’s why it’s not wrong.
S: So Kato Shigeaki is like this~. This is embarrassing~.
K: Well, well, well let’s go with the last!
S: That’s enough! Let’s go with the normal mails!
K: No, no! Let’s go with the last! Let’s do one more.
S: Yeah… [AWWW SO SUBMISSIVE HAHA. He was so cute xD]
K: Ah, I see! (they were reading the mail)
S: It’s a short one.
K: It is. So I guess it’s okay.
S: Yeaaah~. [he sounded like he was grumbling here xD]
K: Miyu-san from Okayama Prefecture. Today, I’m at Shige-chan’s place and it’s been awhile.
S: *laughing quietly in the background* [I HAD TO INCLUDE THIS BECAUSE IT WAS FUNNY]
K: “Ahhh~, it’s been awhile~.” [SO GIRLY HAHAHAHA]
S: Well [the house] was dirty.
K: “So you cleaned it for me! ♡”
S: It’s not really like that.
K: Shige-chan was a bit embarrassed. “You’re embarrassed~!”
S: No, I’m not!
K: With that, Shige-chan came close to me and pushed me down to the sofa.
S: *kisses*
K: “Kya!”
S: Why do you think did I clean my place? It’s for what we’re about to do now. We can do it today, right? [OMG OMG OMG OMG OMG OMG OMG HOLY CRAP WHAT THE HELL KATO SHIGEAKI JUST UGH GIWHFIWRYCIWRYICYFWIFYIWSFWICYISWFYTI NO]
K: KUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU!!!!!! *laughs* [HAHAHAHAHAHA THIS REACTION IS SO PRICELESS]
S: I’M GETTING EXCITED!!
K: You did!? This is good, ne?
S: The room is exciting! [OMG SHIGE HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA]
K: Yeah, the room’s good! [KOYAMA KEIICHIRO YOU TOO HAHAHAHAHAHAHAHA]
S: Oh my.
K: Oh my, oh my!
S: *female way of speaking* This is very embarrassing!
K: *laughs*
S: *female* THIS IS EMBARRASSING!
K: *female* Today’s was nice too! *laughs*
S: It is!? It’s just erotic!! [P.S. they were speaking in female voice the whole time =)))]
K: It’s okay!
S: It’s just erotic! It’s erotic!!
K: What were you planning to do after?
S: Very perverted! *laughs* [HAHAHAHA]
K: *laughs*
S: This is Osugi! (Osugi and Piiko)
K: This is Piiko!
S: *laughs*
K: *laughs* This was good, ne? Special Week.
S: It’s very special week, ne?
K: Japan is so peaceful!
S: It is~! It makes me wonder if it’s okay too!
K: For sure. Very peaceful, ne? So Kato-san’s done with his situation. So this means everyone’s done. So that was all for the segment of Shigeaki-sensei’s Imagination ~Kiss Situation~.

K: Let’s go with the normal mail~! Mayupana-san from Ishikawa Prefecture. “Good evening!”
S: Good evening~!
K: “In the previous episode sometime ago, you talked about the hair color of the elder women. That day, I and my friends talked about the same thing too.” There was this letter from a listener. What did it say again…? Hair color…? Ah! Tegoshi’s hair’s pink, so the sender was saying that why not we change our hair colors to our member colors too. So you’ll have green hair, Massu will have blonde hair and will look like Miya-san (I’m not very certain which Miya they meant here ><) and I’ll have purple hair and I’ll look like an old woman. So now this topic.
S: I see~.
K: Yes, yes, yes. But I think I want to see Massu’s Miyawa-san [getup].
S: But if Massu’s blonde, he’s half blonde.
K: So he’s half Miya-san?
S: Half Miya-san. *laughs*
K: Yeah. So why do you think do the elderly women make their hair purple?
S: Why again?
K: They say it dyes well the best.
S: Ahhh, yeah, I think the color mixes well with white.
K: “They say that if you make it black, the color doesn’t stay well and turns red easily, so they recommend purple even in the salon. I think I’ll make my hair purple too.” Shige, lately, you said you wanted to dye your hair, right?
S: Two years ago when I dyed my hair black, I said I didn’t want to dye it to any other color anymore except black. Even if time came that I’d have to dye my hair, I’ll put it back to black. That’s the rule I made to myself because I’m the type who makes rules for myself. But I think I’m getting bored. I went to the salon today and I was saying I wanted to dye my hair.
K: What color do you want to dye it?
S: Blonde.
K: OHHHH!
S: But Tegoshi’s blonde too!
K: But Tegoshi’s blondeness is more of white.
S: Well, that’s true.
K: It’s like white gold.
S: I was thinking if Tegoshi made his hair black, maybe I can be blonde.
K: I was wondering if Tegoshi would change his hair and he added pink!
S: *laughs* He added!
K: He did!
S: *laughs* Very original! There’s hardly pink! [TRUE]
K: I thought he can only change it totally from there, but he added!
S: That guy’s sense in these things is incredible. [OMGGGG SHIGE YOU JUST SAID THE RIGHT THING :”””>]
K: But I think you turning blonde suddenly isn’t so bad.
S: But I can’t imagine myself with brown hair anymore. It’s a bit embarrassing. I thought blonde is still okay. But we have Mirai Theater, right? I was thinking that I might destroy the atmosphere if I’m blonde.
K: I on the other hand never will think of dying my hair.
S: But you do, right?
K: Well, I do with brown.
S: But not bright ones.
K: No. I guess dark brown would be the most. I can’t do every. if I went blonde. [BLONDE WON’T LOOK NICE ON HIM ANYWAY HAHA. But I miss his bright brown hair ;_;]
S: Too liberated, ne?
K: Yeah, yeah. Maybe someday in the future.
S: Maybe when you least expect it. I wonder if anything interesting like that would come out~.
K: That’s the best way of hair dying, ne?
S: Yeah~.
K: So the closest would be Tegoshi to changing his hair color.
S: Why doesn’t he do it alone? Like start with green, then one-by-one, right? Then he’ll put the member colors. [I ACTUALLY WANT TO SEE THIS.]
K: AHHH. Tegoshi Rainbow, ne?
S: Tegoshi Rainbow. *laughs*
K: Tegoshi Rainbow, ne~.
S: *laughing* Tego Rain.
K: Tego Rain. *laughs* He’ll eventually be like Shimoda Kageki (actor). [I SUGGEST YOU ALL LOOK IT UP WHAT HE LOOKS LIKE IF YOU DON’T KNOW HIM. IT IS SO FUNNY IF YOU IMAGINE TEGO WITH THE HAIRDO OF SHIMODA-SAN =))))))]
S: Yeah. *laughs*
K: Shimoda Tegoshi.
S: Let’s have Shimoda Tegoshi to do that.
K: That was all for the normal letter.

K: So now, now, we are about to end the program. I would like to announce the application for the special week prizes. What we will be giving away is the NEWS’ Live DVD Utsukushii Koi ni Suruyo posters to three people! For those who want it, please mail or fax your address, name, age, telephone number and please don’t forget the keyword that we are about to announce right now at news@joqr.net. For the fax, please send it at 0354031151. So now, Kato-san, what should we do for the keyword?
S: I think it should be Shinoda Tegoshi.
K: *laughs* Okay! Let’s go with that.
S: The Kanji for “Shimoda” is difficult, right?
K: Don’t worry, [I didn’t get this part but I think he said about how people commonly make a mistake with the spelling? ;A; huhu]
S: *laughs* So it happens commonly, ne? Shimoda’s kanji is difficult. So…
K: So let’s consider hiragana. Shimoda is in hiragana and Tegoshi is in kanji?
S: Shimoda is hiragana.
K: How about Tegoshi?
S: Tegoshi is in Kanji.
K: Okay! So Shimoda in hiragana and Tegoshi in Kanji.
S: And then please put ☆ in-between.
K: *laughs* Who was that? Tsunoda Hiro (a musician).
S: So please send “Shinoda☆Tegoshi”.
K: Okay, okay. So it’s a Tsunoda Hiro version, ne?
S: Yeah.
K: Okay! We will be announcing the winners after DJ Nori-san’s Recomen, so please send it right now.

In this program, we are accepting different mails: Tonight’s Massu Seat, Girls’ Talk, Imagination ~Kiss Situation~, Shigetter, Masuda Takahisa: Wild Transformation Planning, Tegoshi’s First Experience, Shigeaki-sensei’s Law of Life, and Normal Mails. For mails, Postal code 805-80002 Bunka Housou Recomen, Tuesday, K-chan NEWS. For email address, news@joqr.net. You can access the website on your mobile phones as well.

Now, now, NEWS live DVD Utsukushii Koi ni Suruyo, which was released on January, will be released in Blu Ray!

S: Heh~!
K: That’s nice, ne~?
S: So the cinematography and the sound are nicer!
K: The release date is 22nd of May. Yes.
S: Eh? What month?
K: May. On the 22nd. So the cinematography is nicer.
S: Yeah~, even the sky will come out really nice.
K: I’ve never tried playing blu ray yet in my player. So it’s different?
S: It’s completely different!! The sounds are different. The live DVD’s are the best.
K: Really!? I should get one then. I’ve never seen them on blu ray.
S: Seriously!?
K: I think I did. But that’s in [the family house]. I’ve never tried at home when I moved alone.
S: In the first place, can you even use it?
K: I can! I think… there’s like wirings so we have someone to fix it.
S: You can’t do it yourself?
K: Not really.
S: That’s unusual. [HAHAHAHA SHIGE YOU’RE SO MEAN]
K:  Well anyway, I hope you check it out!
S: *laughs* Your face is so irritated.
K: *laughs* Lastly, this was NEWS’ Koyama Keiichiro and…
S: Kato Shigeaki.
K: Please listen last. Shimoda Tegoshi’s Koi no ABO. [HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA]
S: *laughs* [HOW HE LAUGHS FOREVER OKAY]

(Song: Koi no ABO)

k-chan news, koyama keiichiro, translation, kato shigeaki

Previous post Next post
Up