(Untitled)

Jul 01, 2011 12:10

как-то на работе муж произнес по-русски: «пьем чай!». коллега-индус его понял. оказывается на хинди эта фраза звучит примерно также :)

history

Leave a comment

Comments 7

lepestriny July 1 2011, 09:56:43 UTC
Это что... Вот когда Афанасий Никитин приехал в Индию, то первому встречному старику сказал: "Здрав будь, старче. Скажи - где тут воды испити?" Старик его не только понял, но и дельно ответил на санскрите - и Афанасий тоже его понял. Все именно так и звучит, на обеих языках.

Reply

serapion July 1 2011, 19:04:43 UTC
да, слов предостаточно похожих :) только вот - как так?

Reply

lepestriny July 1 2011, 19:07:36 UTC
Мы же оттуда и пришли сюда. Понаехали.

Reply


sweetyonok July 2 2011, 19:54:16 UTC
прикольно))) а почему муж вообще по-русски говорил на работе? или там он не один русский?

Reply

serapion July 2 2011, 20:02:18 UTC
не один был, но если есть иностранцы, то все говорят по-английски автоматом. видимо, заработался и по-русски заговорил :)

Reply


djana July 4 2011, 19:09:11 UTC
оооооооооо, это самое мощное воспоминание из индийских поездов: только уснешь в этом кошмаре и гвалте, и тут же пронзительное "чааааай!" - никогда не думала, что могу так болезненно реагировать на это слово )

Reply

serapion July 5 2011, 11:42:20 UTC
кажется, что гвалт и духота в поезде на родных просторах? :)

Reply


Leave a comment

Up