Цитируя Мао Цзэдуна

Oct 25, 2009 21:54

Читаю книжку про историю КНР. Вот цитата из речи Мао, в которой он (на заседании Госсовета 2 мая 1956 года) провозгласил политику Ста цветов:
现在春天来了嘛,一百种花都让它开放,不要只让几种开放,还有几种不让它开放,这就叫“百花齐放”。

В какой официальной речи советского руководителя будет упаковано столько поэзии? 
Прошу прощения за китайский, но поэтически перевести ее я не решусь. В Read more... )

Leave a comment

Comments 3

igor_cooking October 26 2009, 10:58:29 UTC
Как-ты вы востороженно...Особой тонкой поэзии я не вижу.
Обычные банальности, свойственные Мао.

"Все в мире сложно и обусловливается различными факторами. Любой вопрос следует рассматривать со всех сторон, а не с одной лишь стороны."

Reply

serendipitous_t October 26 2009, 12:34:26 UTC
может быть это просто эффект моего восприятия сейчас, но мне кажется, что ни Брежнев, ни Путин, ни Ху Цзинтао свою речь словами "现在春天来了" не начнут. Метафоры для бюрократической речи не свойственны, что русской, что китайской. А смысл - да, банальный.

Reply

igor_cooking October 27 2009, 08:29:44 UTC
Ну вы глубже копните...Хрущев, Сталин тот же..Блистали метафорами-)

Reply


Leave a comment

Up