То есть поставить дюжину-две массовых проекторов и программно управлять ими (у Хьюлетт-Пакард есть ПО для объединения таких панорам). Кстати, там ниже вы мимоходом высказываете идею про тканевый купол, подвешиваемый в обычном помещении, мне очень понравилось.
Стиль немного режет глаз научному человеку, но тут много зацепок для глаза обыденного человека :-))
"Как это часто бывает в современной западной культуре, нелегкая и кропотливая работа передатировки археологических находок легла на хрупкие женские плечи."
"Ставшая бы настоящей звездой любого женского телешоу археолог взяла все в свои руки..."
"Что же делали остальные авторы статьи, из публикации не понятно. Судя по всему, занимались обсуждением результатов и статистической обработкой."
Оффтопный комментарийaster_sammersonJuly 18 2009, 16:09:37 UTC
Доброе время суток! Нашла я Вас через поиск по интересам. :) В некотором роде я чуть-чуть астроном(полтора года преподавала астрономию в школе и кое-чего успела начитаться :) ), а вообще по диплому учитель физики. Вопросы популяризации науки мне тоже не чужды, но ближе всего, конечно, вопросы образования. :) И поскольку у Вас образование стоит в интересах, осмелюсь пригласить Вас при желании посетить мое свежесозданное сообщество ru_methods и, возможно, принять участие в его наполнении. :))) И заранее прошу прощения за офф-топ и самопиар. :)
популяризация астрономииmaria_eliferovaAugust 23 2009, 09:28:52 UTC
Идея хорошая. Но, к сожалению, для того, чтобы найти толковые статьи по астрономии в Рунете, нужно предпринимать гору усилий с низким КПД. Я, например, когда мне надо узнать что-то об астрономии, на это время не трачу - сразу иду на сайт НАСА. Я бы выдала кучу ссылок на англоязычные сайты, но вот общая беда - у нас даже дипломированные лингвисты-переводчики часто так плохо знают английский, что не в состоянии читать научно-популярные тексты в оригинале.
Re: популяризация астрономииsergepolarAugust 23 2009, 10:42:39 UTC
Я бы сказал, что, начав посик с astronet.ru, человек с высоким КПД быстро находит достоверную понятную информацию. С другой стороны, конечно, в тех же Штатах такой информации больше, она лучше представлена и тп. Тут спора нет.
Что касается переводов, то в случае научных и научно-популярных текстов все равно нужен научный редактор, если только переводчик не является специалистом в соответствующей области.
Re: популяризация астрономииmaria_eliferovaAugust 24 2009, 08:27:23 UTC
У Вас слишком оптимистическая интерпретация моего коммента. Я не мечтаю о том, чтобы кто-то ПЕРЕВОДИЛ зарубежные сайты. Это, действительно, требует коллективных усилий, времени и средств. Я говорю лишь о том, кто их в состоянии ПРОЧЕСТЬ в оригинале. Переводчики были помянуты в качестве верхней планки способности читать по-английски. Поскольку с дипломами "лингвист-переводчик" сейчас выпускают людей, которые "на выходе" не могут прочесть ничего сложнее адаптированного "Маугли", то отсюда следуют печальные выводы о среднестатистическом знании английского в массах россиян, которые в резюме гордо пишут "английский - свободно". И, соответственно, об их способности читать зарубежные научпопсайты на англйиском, буде они и захочуть просветиться.
Comments 824
Здесь по поводу трудностей с проектором для Московского планетария я спросил
"А просто написать программу для кластера из стандартных проекторов ?"
То есть поставить дюжину-две массовых проекторов и программно управлять ими (у Хьюлетт-Пакард есть ПО для объединения таких панорам). Кстати, там ниже вы мимоходом высказываете идею про тканевый купол, подвешиваемый в обычном помещении, мне очень понравилось.
Reply
Reply
Reply
Reply
http://gazeta.ru/science/2008/10/31_a_2869999.shtml
Стиль немного режет глаз научному человеку, но тут много зацепок для глаза обыденного человека :-))
"Как это часто бывает в современной западной культуре, нелегкая и кропотливая работа передатировки археологических находок легла на хрупкие женские плечи."
"Ставшая бы настоящей звездой любого женского телешоу археолог взяла все в свои руки..."
"Что же делали остальные авторы статьи, из публикации не понятно. Судя по всему, занимались обсуждением результатов и статистической обработкой."
:)
Reply
Прочел. Интересно.
Reply
Нашла я Вас через поиск по интересам. :) В некотором роде я чуть-чуть астроном(полтора года преподавала астрономию в школе и кое-чего успела начитаться :) ), а вообще по диплому учитель физики. Вопросы популяризации науки мне тоже не чужды, но ближе всего, конечно, вопросы образования. :) И поскольку у Вас образование стоит в интересах, осмелюсь пригласить Вас при желании посетить мое свежесозданное сообщество ru_methods и, возможно, принять участие в его наполнении. :))) И заранее прошу прощения за офф-топ и самопиар. :)
Reply
Обязательно посмотрю.
Собственно, уже смотрю....
Reply
Reply
Reply
С другой стороны, конечно, в тех же Штатах такой информации больше, она лучше представлена и тп. Тут спора нет.
Что касается переводов, то в случае научных и научно-популярных текстов все равно нужен научный редактор, если только переводчик не является специалистом в соответствующей области.
Reply
Переводчики были помянуты в качестве верхней планки способности читать по-английски. Поскольку с дипломами "лингвист-переводчик" сейчас выпускают людей, которые "на выходе" не могут прочесть ничего сложнее адаптированного "Маугли", то отсюда следуют печальные выводы о среднестатистическом знании английского в массах россиян, которые в резюме гордо пишут "английский - свободно". И, соответственно, об их способности читать зарубежные научпопсайты на англйиском, буде они и захочуть просветиться.
Reply
Leave a comment