Несколько недель назад на ОЗОНе увидел следующую книгу:
Ольга КУВШИННИКОВА. Бетховен и Элиза. Нежное послание. - М.: Алгоритм, 2008. - 240 с. Сказать, что название книги озадачило - ничего не сказать. Ведь если поверить в ту информацию о книге, которая представлена на ОЗОНе, то получается что:
1. На русском языке появилась новая монография о Бетховене (!).
2. Эта монография не только на русском языке, но и написана российским исследователем (!!).
3. Эта монография представляет собой не просто жизнеописание, но вскрывает определённый аспект жизни великого композитора (!!!).
Согласитесь, что у любого поклонника академической музыки эти три пункта вызовут минимум дрожание поджилок. У меня такое дрожание моментально спровоцировало появление желания заполучить книгу в собственность.
Некоторые моменты смущали изначально:
1. Никогда не слышал о таком бетховеноведе, как Ольга Кувшинникова. Сама по себе моя неосведомлённость здесь особого значения не имеет, но, в принципе, о том, что происходит в бетховеноведении на постсоветском пространстве - некоторое общее представление имею. Впрочем, г-жа Кувшинникова вполне могла быть молодым специалистом, который только делает заявку на занятие места в российском бетховеноведении.
2. Наведение кратких справок дало следующий результат: перу Ольги Кувшинниковой принадлежат книги о Шекспире, да Винчи и... Казанове. Все - с любовным привкусом (впрочем, серия так и называется: "Биография любви", оттого особых претензий нет).
3. Цена - 126 рублей, что для серьёзного научного труда, в общем-то, маловато. Но зная, что, например, за каторжный
труд Ларисы Кириллиной по комментированию недавно изданной книги "Вспоминая Бетховена" просят лишь на 14 рублей больше - цена в 126 рублей на монографию о Бетховене кажется вполне вероятной. Умом Россию не понять, да.
4. Фраза из анонса книги: "Эта женщина была музой Бетховена и невенчанной супругой композитора в последние годы его жизни, ей посвятил он свое знаменитое музыкальное послание "К Элизе"." - абсолютно фантасмагорична. Но поскольку анонсы зачастую составляют маркетологи, на эту фразу можно закрыть глаза.
Эти четыре момента здорово охладили мою радость по поводу выхода новой книги о Бетховене, однако охладили не настолько, чтоб не заказать её. А потому я её купил, вчера получил, а сегодня открыл.
Я могу понять многое, я сам некоторым образом связан с научной деятельностью и в каких формах может быть подан плагиат - знаю не понаслышке. Но с таким совершенно беспардонным, предельно откровенным и деланно-наивным плагиатом я сталкиваюсь впервые.
Книга якобы Кувшинниковой представляет собой чудовищно наглую компиляцию. С первых же страниц "автор" сообщает, что биографические сведения о Людвиге ван Бетховене даны по книге Кенигсберг А.К. Людвиг ван Бетховен (1770 - 1827). Краткий очерк жизни и творчества. - Л.; "Музыка", 1970. - 90 с.
Чтобы сразу же было понятно: "биографические сведения" - это три четвёртых от объёма книги. "Авторство" г-жи Кувшинниковой свелось лишь к разбивке текста Аллы Константиновны Кенигсберг на "свои" абзацы, а иногда - простому выкидыванию целых абзацев из книги.
Интересен способ ознакомления читателя с персонами тех, кто знал Бетховена: если речь о Моцарте - то на 20 страниц даётся энциклопедическая справка о жизни Моцарта, если о Гайдне - то справка о Гайдне. Ни в первом, ни во втором случае не устанавливается ни малейшей связи собственно с личностью Бетховена (не говоря уже о контексте, который предполагается исходя из названия и анонса книги).
В книге вообще никак не решается задача, предполагаемая в названии. О Терезе Мальфатти речь не идёт. О её взаимоотношениях с Бетховеном - тоже. Т.е., текст под обложкой никак не связан с темой, заявленной на обложке.
В приложениях зачем-то даны: энциклопедическая справка о жизни Вены в начале 19-го века, текст Оды Шиллера "К Радости" и стих К.И. Галчинского "Могила Бетховена". Каким местом тут Тереза - совершенно непонятно.
Наповал убивает список использованной литературы (так и написано, как в ученическом реферате: "Список использованной литературы"):
Кенигсберг А.К. Людвиг ван Бетховен. Музыка, Ленинград, 1970.
Тарле Е.В. Наполеон. Госиздат, Москва, 1941.
Материалы сайтов: википедия, peoples history.
Просто чудо, верно? Однако этот список вовсе не указывается при покупке книги.
Эрго:
1. Текст книги, в которой указано авторство г-жи Кувшинниковой, не принадлежит г-же Кувшинниковой. Она - не автор, она - компилятор. Г-жа Кувшинникова и Издательство "Алгоритм" попросту врут.
2. Текст книги не находится в проблемном поле, обозначенном в названии книги. Т.е., г-жа Кувшинникова смухлевала, пообещав одно и предоставив совершенно другое.
Кидок во всём своём блеске осознаётся лишь после того, как книга приобретена.