Пару месяцев назад я почувствовал себя идиотом. Которому не статьи писать, а улицу подметать. Причем поганой метлой. Меня вербовали в один московский медиа-холдинг - в качестве обозревателя нового журнала. И после беседы с директором милая 20-летняя девушка из кадровой службы вручила мне лист бумаги: «Это ваш жоб-оффер. Поставьте, пожалуйста, здесь
(
Read more... )
Comments 144
Reply
Reply
Reply
Reply
Человек просто ленивый очевидно ему ужасно не хочется изучать новые понятия и слова, иначе до него быстро дошла бы очень простая мысль - это не заменяет язык, а увеличивает словарный запас русского языка, добавляя новые смыслы и понятия. В итоге, в русском языке будет и "кадровик" и "хед-хантер" и еще сто тысяч новых слов, заимствованных и адаптированных так, как нам русским людям нужно.
Reply
Филологи задрали. Лингвисты - другое дело. Разница как между патологоанатомом и хирургом. Один лечит, другой трупы изучает. Филологи изучают мёртвые языки, и их бесит любое изменение в речи. Ну и пусть на латынь мастурбируют, или там на шумерский язык. А к живым языкам их подпускать нельзя!
Reply
Reply
Reply
>работает эффективнее? Зачем вместо премии выплачивать «бонус»? Он больше, чем
>премия? Если больше, то я согласный…. Не больше? А чего тогда?.. А почему «тенденция»
>теперь называется «трендом»? А марка - «брендом»?
тенденция (от лат. tendo - направляю, стремлюсь)
Премия (от лат. praemium, мн. ч. praemia «награда, отличие»)
Марка (немец. Mark - граница, знак, метка)
Ну и так далее.
А уж в отдельных областях знаний (типа медицины) иностранщины вообще 99%
Но хед-хантеры - заебали, факт
Reply
--------------------
Хорошо сказано! :)
Reply
Reply
Спасибо! Бальзам на душу. Все эти заимствованные определения -какофония для слуха.
Reply
Reply
Транслит можно отключить удалив программу Punto Switcher, ну или в настройках назначить кнопку отключения транслита после переключения - обычно это delet на сколько я помню. Сам я давно такой программой не пользуюсь, по той же причине, что и у вас.
Reply
Reply
Leave a comment