"Белоэмигрант" - 2

Oct 06, 2022 19:35



из ранее уже цитировавшейся книги французского писателя, лауреата Гонкуровской премии Жана-Пьера Милованова о его отце галиполийце подпоручике Белой Армии Павле Павловиче Милованове

... мой отец говори на нашем языке [французском] с точностью химика, взвешивающего порошок, которому важно колечество, а не использованное время. Ни выражения, ни слова не могли его сбить с толку... В тоже время как хранимый с детства талисман, он отказывался произносить не по-русски отдельные слова... например он говорил Магомет, вместо Маоме... Сахара вместо Саара... Украина, вместо Юкрэн... Кроме того, он сохранил варварские обычаи, которые мы называли "таежные мании", как например держать в зубах кусочек сахара, когда он пил чай...

а мне почему то вспомнилось, как французы ломали головы от ужаса, с трудом транслитерируя в латинский алфавит кирилическое ИВАНОВЪ по правилам французской орфографии IVANOFF что бы наши современники с восторгом транлитерировали в обратную сторону ИВАНОФФ... или ужас современных википедов, открывших для себя что фамилию TOURGUENIEFF в России на латыни пишут как TURGENEV

изящное, melancolie, курьезы

Previous post Next post
Up