Я Желязны рановато читать начал, лет в 10-11, что ли. И перевод был небезупречный. Так что, не все фишки книги понял, например, не догнал, что все "боги" в романе - экипаж космической летадлы, а паства - пассажиры. Решил, что это какая-то сильно другая история Земляшки - вроде как "Европа" Говарда с его кониной. ) Тогда мне больше понравился "Джек из тени", а вот сейчас "Бог света" таки да - любимый роман Роберта.
Авторше поста рекомендую по ее запросу трилогию "Основание" Айзека Азимова, иногда встречается у нас в переводе как "Фонд", ибо в оригинале "Foundation". Это не уступает по планке самому Хайнлайну.
вот мне в очень старшем школьном (если не первокурсном) возрасте на языке оригинала показалось довольно скучно это "основание". возможно слишком длинно и широкомасштабно повествование... но по языку - тоска. Брэдбери из форева
Comments 197
Reply
Reply
Reply
Тогда мне больше понравился "Джек из тени", а вот сейчас "Бог света" таки да - любимый роман Роберта.
Reply
Reply
Это не уступает по планке самому Хайнлайну.
Reply
но по языку - тоска. Брэдбери из форева
Reply
Reply
а пока для меня "Солярис" - верх НФ литературы.
спасибо.
Reply
Reply
Reply
И первые тоже , секс с 4-рукими Квади и про голубых "Этан с планеты Эйтос"
Reply
Совершенно не тянет перечитать
Reply
это тот роман где антиквары раздолбали купол на астероиде, набитый сокровищами?
Reply
Leave a comment