Точно, только мне больше нравится этот перевод, там такая крылатая фраза есть в четвертой и шестой строках))): Я могилу милой искал, Сердце мне томила тоска. Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико? Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико?
Конечно, рыбонька моя, все для тебя, я помогу тебе очистить твой карма-склад))) да пребудет с тобой сила духа, откажись от всего материального, ну или просто, давай надыбим пару кустиков туласи и слопаем, а потом споем Говинду)))
Comments 17
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
RUSSIAN
Сулико - Старо-Грузинская народная песния
Я твою могилку искаль,
Сердце мне сжимала тоска
Плакал я и зваль "Сулико",
Горе мне твоё велико.
Увидал я розу в лесу,
Что лила как слёзы, росу
Крикнул я в тоске: "Сулико".
Ты так расцвела далеко.
Вздрогнули листы надо мной,
И по тихой роше ночной,
Зазвенела резн соловия,
Словно он сказаль: "Это я."
Reply
так написано тут: http://www.georgianweb.com/music/suliko.html
Reply
Я могилу милой искал,
Сердце мне томила тоска.
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?
Сердцу без любви нелегко.
Где же ты, моя Сулико?
Reply
Reply
Reply
не то что мы дураки и матершинники
зы.пиши почаще-карму буду чистить ;)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment