Taiyou no namida
Les larmes du soleil
Koyama / Nishikido / Yamashita / Masuda / Kato / Tegoshi
Les larmes du soleil
Les nuits où je n'arrive pas à dormir, je me retourne dans mon lit
Je vois des rêves éphémères
Ce que j'entends est probablement le son de la pluie
Ainsi je ne fais que pourchasser des rêves sans fin ?
Alors, cela ne m'aidera pas
Si je veux que quelque chose nous arrive à tous les deux
Je dois m'enfuir d'ici immédiatement
[Nishi/Tego] Sans prendre un parapluie, je pars te rejoindre
Le soleil éblouissant
Quelque part haut dans le ciel
Se cachant, cherchant un coeur qui ne s'épuisera pas
Ici sur le sol on se consume aussi
Continuant d'attendre un soleil brûlant
Ah... La pluie sans fin, c'est
Les larmes du soleil
Je regarde les aiguilles de l'horloge qui semblent s'être arrêtés
Avec des yeux endormis
Ce que j'entends est probablement le son de la pluie
Est-ce que je dois continuer à attendre ici ?
Mais, ça ne changera rien
Pour devenir moi-même
Je dois m'enfuir de cette ville immédiatement
[Koya/Masu] Jeter mon parapluie, et partir te rejoindre
Le soleil éblouissant
Attendant impatiemment de découvrir tout de ce monde
Jusqu'à l'épuisement
Sur le sol on continue de faire semblant
Et de cacher nos vrais désirs
Ah.... La pluie tombant, c'est
Les larmes du soleil
Le soleil éblouissant
Quelque part haut dans le ciel
Se cachant, cherchant un coeur qui ne s'épuisera pas
Ici sur le sol on se consume aussi
Continuant d'attendre un soleil brûlant
Ah... La pluie sans fin, c'est
Les larmes du soleil
*****
Traductions japonais-anglais par bamboobranch.livejournal.com
Traduction en français par moi.