[Traductions] Ordinary

Feb 09, 2010 22:43

Ordinary
Ordinaire

Solo de Ryo Nishikido.

Le coucher du soleil teint la ville en rouge, devant moi s'étendent des chantiers inachevés
Sur le trottoir des gens en costume se dépêchent, je n'imagine que toi

"Le clair de lune qui nous éclairait cette nuit-là" "Le chemin que je prenais sans destination précise"
"Ce long détour que j'ai prétendu ne pas remarquer" je n'imagine encore que toi

Les mots chuchotés et la chaleur de ta main tenant la mienne
M'enveloppent doucement, maintenant le paysage reprend forme...

Ajoutant de la couleur à l'ennui d'aujourd'hui, lançant de la magie sur le lendemain déprimant
Même les moments superficiels deviennent de précieux souvenirs

Le ciel est encore faiblement éclairé par les lumières des feux rouges alignés
Une chanson d'amour passe à la radio, "Je t'aime", "Je t'aime"

Comme dans ce film, j'arrive pour te le dire

Les petites habitudes, les mensonges pour cacher la gêne, les larmes soudaines et les sourires insouciants
Si je le pouvais, je voudrais les faire miennes, alors s'il te plait reste à mes côtés

Ajoutant de la couleur à l'ennui d'aujourd'hui, lançant de la magie sur le lendemain déprimant
Même les moments superficiels deviennent de précieux souvenirs

Avec ces mots ordinaires et sincères, avec cette mélodie ordinaire déjà entendue
Avec cette voix inchangée et familière, je chanterai ma propre chanson d'amour

Ce serait bien si elle pouvait t'atteindre, seulement toi
Ce serait bien si elle pouvait résonner en toi, seulement toi...

*****
Traduction japonais-anglais par goro-chan@livejournal
Traduction en français par moi.

traductions news

Previous post Next post
Up