Ха-ха ))). Да, смешно, наверное с гугла переводят. А если б позвать грамотных переводчиков, то было бы наверное скучно. Насчет этих "швырков барсуков",: я как то помогала переводить одной китаянке со скайпа. Она переводила с англ на китайский и с кит. на русский, как раз по-русски звучало, как "Вибратор барсука", имея в виду устройство, похожее на отбойный молоток (ковш с вибрирующим эффектом для лучшего погружения в землю) на копательном комбайне. И просит меня помочь с переводом, потому что эта фирма, удивляясь, почему этакую замечательную мощную вещь никто не желает покупать и просит пересмотреть аннотацию. Я ей объясняла, что по-русски выглядит очень неприлично для названия такой техники. Каким образом у них копательная техника в ходе китайского перевода превращаются в этих "барсуков" я не понимаю. Но этим китайцам очень нравится русский язык (так эта китаянка под ником Лилия мне объяснила) и потому неохотно привлекают русских переводичков и с большим удовольствием справляются сами. Восток - дело тонкое =)))
Между прочим, это заразно! Распространяется сетево-пиксельным путём и блокирует работу всех остальных отделов, подразделов и подразделений, до которых способно дотянуться!
Comments 5
Да, смешно, наверное с гугла переводят.
А если б позвать грамотных переводчиков, то было бы наверное скучно.
Насчет этих "швырков барсуков",: я как то помогала переводить одной китаянке со скайпа. Она переводила с англ на китайский и с кит. на русский, как раз по-русски звучало, как "Вибратор барсука", имея в виду устройство, похожее на отбойный молоток (ковш с вибрирующим эффектом для лучшего погружения в землю) на копательном комбайне. И просит меня помочь с переводом, потому что эта фирма, удивляясь, почему этакую замечательную мощную вещь никто не желает покупать и просит пересмотреть аннотацию. Я ей объясняла, что по-русски выглядит очень неприлично для названия такой техники. Каким образом у них копательная техника в ходе китайского перевода превращаются в этих "барсуков" я не понимаю. Но этим китайцам очень нравится русский язык (так эта китаянка под ником Лилия мне объяснила) и потому неохотно привлекают русских переводичков и с большим удовольствием справляются сами. Восток - дело тонкое =)))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment