Вечерами читаю "Il sentiero dei nidi di ragno" Итало Кальвино. Переводчик Витковский, который в "школе злословия" заявлял, что-де зря выучил итальянский, потому что после Данте никого нет, - кроме того, что старый задрот, еще и поклонник высокого штиля. А меж тем, в лексическом средиземноморье полно красивых вещей, и сам живой язык бъется в руках,
(
Read more... )