Je suis en train de me refaire les SPN.
(à noter que j'ai les saisons 1 et 2, ainsi que le début de la 3, en VF).
Hier soir, je me rends compte qu'il me manque deux épisodes de la saison 5 sur mon DD (le 8 et le 9). Je les télécharge donc et je les ai pris en VF parce que j'étais curieuse de voir d'entendre la VF de Castiel
(
Read more... )
Comments 3
Mais pour spn, j'arrive pas. Des fois quand je tombe dessus un samedi soir à 2h du mat, je regarde, mais ouch....
Je sais pas pourquoi mais ça donne l'impression qu'il y a eu un casting pour trouver les voix françaises qui collent le moins bien aux acteurs...
Je regarde The big bang theory en vf. Et le doubleur de Léonard c'est le doubleur de Dean. Ca colle mieux :D
Le trickster qui s'appelle l'embrouilleur en vf (enfin il me semble), ça me fait rire.
Et oui je suis bien d'accord, ça fait bizarre d'avoir les noms français pour les anges !
T'en es où dans le visionnage spn ? Tu regardes la saison 8 ?
Ca va mieux ?
Reply
(pour l'embrouilleur, fallait bien qu'ils trouvent quelque chose de toute façon ^^)
ça va mieux oui ^^
et je me suis arrêtée au milieu de la saison 6 de mémoire, j'avais décroché et y'avait des trucs que je comprenais plus... du coup j'ai recommencé du début pour réviser mes bases XD
Reply
Mais pour le fun, je m'étais mis les dvd en vf avec les sous-titres en anglais. Et c'est là que tu vois des petites différences de texte. Limite des opposés de ce qui a été dit lol
Alors bonnes révisions lol
J'ai bien aimé la saison 6 avec Sam sans âme.
Reply
Leave a comment