Skip Beat chapter 170~ translation~

Feb 15, 2011 13:05

 今日は久しぶりの太陽です!! ずっと雪でしたから、ちょっと晴れの日が恋しくなりました。。。

まだまだ中間発表の準備がありますが。。。 テヘッ (>.^)

Anyway, here is my effort on translating Skip Beat ch170. It's 10 days late though :p



Skip Beat ch170
-Nakamura Yoshiki-

#PG01
-
―――It was made

Never to be opened by anyone

-
Long, long ago the God created the box,

Sealed and secured with so many locks

But even so it was there

-
―――It was there

Deep within

My heart――――

#PG02
-

That box that I vowed to never open again―――.

SKIP BEAT
ACT. 170 Violent Mission
Phase 12

#PG03
-
LORY: The mystical!!

LORY: journey to the golden sand dunes and pyramids!!

-
LORY: Plus lodging in a 3 star luxury hotel!!

(lory): And it’s an invitation for two!!

-
SAWARA: Proposal denied.

Sfx: scratch scratch

Sfx: rustle

LORY: Why!!?

#PG04
-
SAWARA: Let's say she gets the prize we let her bring that to the party. What are you going to do if it’s more luxurious than what the leading actress Momose and the other veteran actors get have prepared?
  (No, it’s unquestionably a lot more luxurious than the others')

(sawara): As you said it’s a 3 star LUXURY hotel

LORY: …Unghhh~~~…

-
SAWARA: We’ve already prepared a “qsq game machine” for Mogami-san to bring
(so don’t worry)

(lory): che~~~

LORY: …Then how about Ren?

SAWARA: That’s the one thing you should not have to worry about. He’s not a minor who has never even once experience it like Mogami-kun

-
SAWARA: It’s just a “Bingo game” in a party celebrating the end of  the shooting of a drama anyway

-
SAWARA: Ah
(oh yeah)

SAWARA: (Come to think of it)
  “Dark Moon has broken up new ground in my acting career, so I hope you will let me handle this”
//
SAWARA: Matsushima-kun bragged to me saying that Ren told him so
(sometime before)

-
SAWARA: And I heard he suggested “How about an overseas trip?”

LORY: Fuuun *I see*

LORY(thkg): Hmm, I thought if it was something cheap I could change it to something else
(Like a trip to Egypt)

#PG05
-
LORY: …Well, it’s a shame

Sfx: turn

LORY: I’ll do something about this with my own power

-
SAWARA: President

-
SAWARA: Please don’t crash the party

Sfx: stop

-
LORY: …That’s rude…
//
LORY: Like I’d stoop so low as to crash the party

-
SAWARA: It relieves me to hear that.
//
SAWARA: Because the objective of the party will change if you go there

SAWARA: The main purpose of celebrating the successful filming of “Dark Moon” will be ignored and it’d instead become “Say goodbye to reason! -presented by Lory Takarada” party

-
SAWARA: It’s you we are talking about after all. I’m sure you are completely fine with turning the party venue into desert or something.

(sawara): With a complete set of pyramids, the Sphinx and camels

LORY: How insulting

LORY: I won’t do something so absurd

#PG06
-
LORY: I’d be more quiet and just stealthily sneak a peek with Cleopatra* and Tutankamen

←a cosplay by a super beautiful foreigner

SAWARA: …So you WERE planning to go

(sawara): And just where in that is “stealthy”?

-
SFX: click

SFX: click

SFX: click

SFX: click

-
-
MOUKO: …Hm?
//
MOUKO: Oh

MOUKO: That figure from behind with that too-good-a-posture-it’s-a-waste is…

#PG07
-
MOUKO: …Hey…

#PG09
-
MOUKO: …Wai…

-
MOUKO: (…t…)
You…?

MOUKO: Why…
//
MOUKO: What are you doing getting depressed all alone here?
(It’s so unsightly that I called out without thinking)

Sfx: jump

-
MOUKO: …I told you that a show-biz celebrity should not walk slouching…

(mouko): …don't tell me.. you… are you crying…?

-
KYOUKO: …Mouko-san…

MOUKO: …Ek?

-
Sfx: turn

#PG10
-
KYOUKO: MOUKO-SAAN!!

Sfx: sparkle

-
-
KYOUKO: I miss you soooooo much~~~~~!!
(waaa―――)

-
MOUKO: S

#PG11
-
MOUKO: STOOOOOP!!!!

-
Sfx: stop

#PG12
-
KYOUKO: Huh?

-
Sfx: tap

-
KYOUKO: How heartless of you… Mouko-san, why did you stop me……?

(kyouko): I wish you had stopped me with skinship like usual

(mouko): We don’t call simple thrusting off skinship!!

MOUKO: Of course I’d stop you!!
//
MOUKO: Especially if you come running to me with that expression!!

#PG13
-
KYOUKO: (Huh?)
…what kind of expression…?

(kyouko): ?
Did I make a desire-filled expression?

(mouko): Wrong!!

MOUKO: I mean that expression you are showing me right now!!

-
KYOUKO: Huh?

(kyouko): This one?

-
MOUKO: …I
//
MOUKO: know… that expression…

-
MOUKO: I remember seeing it once before
//
MOUKO: After seeing that expression that looked like it’d do me neither harm nor ill, I tasted horror so terrifying it’d freeze the blood…

MOUKO: Yes

-
MOUKO: It’s the one you made when you forced me into the LOVE ME division!!

LOVE ME division is a good place you know.

It’s fun.

You sure are lucky.

A very sunny business smile

And the horror following.

-
MOUKO: …You…

#PG14
-
MOUKO: Just what are you plotting this time!?

KYOUKO: HUH…!?
//
KYOUKO: Me?… I’m not plotting anything

MOUKO: You are lying!!
//
MOUKO: I won’t be fooled this time!!

-
MOUKO: You are definitely hiding something!!

KYOUKO: But… I really don’t…

MOUKO: If you don’t tell me the truth

-
MOUKO: I won’t talk to you until this day next year!!!

-
Sfx: crack

←professional mask

#PG15
-
Sfx: …dep…

-
Sfx: ressed~~~

-
-
MOUKO: …Is that…

-
MOUKO: really it?

MOUKO: The reason why you are so glum

MOUKO: She was hanging her head before that even from behind I could tell she was making an expression like it was the end of the world

#PG16
-
MOUKO: So you just don’t have anything to wear to tonight’s party, is that it?
//
MOUKO: Would you worry about it so much normally?
(I somehow feel extremely unconvinced)

-
KYOUKO: ―――They said…

-
KYOUKO: the party will be a grand one, unprecedented in history…

KYOUKO: Well, Dark Moon is originally a much-discussed and a large-scale drama after all
//
KYOUKO: So I heard they were planning to do a big party to celebrate the end of the shooting

KYOUKO: But the episode aired 2 weeks before
//
KYOUKO: Finally exceeded “Tsukigomori”’s TV ratings successfully, resulting in
//
KYOUKO: Everyone getting more and more excited, and the celebratory mood to heat up, causing the party’s scale to become bigger by the second……

#PG17
-
KYOUKO: For some reason even the TV crews are coming
//
KYOUKO: So all the actors and everyone else involved are so excited saying they are going to dress up and such…

-
KYOUKO: It’d be just like Japan’s Academy Award…..

MOUKO: …That’s… certainly exceptional, I see…

-
KYOUKO: …I’m sure
//
KYOUKO: It’s only me who thinks…

KYOUKO: to go to such a gorgeous occasion

KYOUKO: dressed in what I’m wearing right now……

(kyouko): Ufufu…

←planning to go just like this

-
KYOUKO: …No…
//
KYOUKO: Before that… I have to worry about whether I’d be able to enter the venue…

KYOUKO: …Somehow I can just imagine it

KYOUKO: At the entrance…
//
KYOUKO: They not believing me to be one of the actors and me being denied entrance……

KYOUKO: I’m Kyouko, the actress who acted Mio――

GUARD: Stop lying! Your face and sense of presence are completely different!! Do you take me for an idiot!!?

Guard

GUARD: Stop this right now or else I’ll hand you to the police!!

#PG18
-
MOUKO: …I… I see….

MOUKO: Certainly a grieving matter

-
MOUKO: …If that’s the problem

-
MOUKO: Why don’t you ask the agency to lend you a dress this time too?
(You borrowed “Natsu”’s clothes from there before, didn’t you?

-
-
KYOUKO: …Uh…

-
KYOUKO: Nah… but…
//
KYOUKO: I shouldn’t always rely on them right…

MOUKO: What are you talking about? The agency’s wardrobe is there for the agency’s actors and talents’ use

(mouko): You don’t need to hesitate because of that

-
MOUKO: The party is just another job after all

MOUKO: I’m sure the agency will be more than willing to lend it to you

#PG19
-
KYOUKO: …You…

KYOUKO: …are right…

KYOUKO: …Of course…

-
KYOUKO: …Then… I’ll try to…

KYOUKO: Ask the president… this time too…

-
MOUKO: …What is this…?

-
MOUKO: This is not like you
//
MOUKO: It’s not like you hate this type of party right?

(mouko): You are different from me who hate excessive socializing and unnecessary ties with people

MOUKO: Why are you acting so reluctant like that?

-
MOUKO: Maybe you

-
MOUKO: actually don’t even want to go to the party?

#PG20
-
KYOUKO: …Of…

KYOUKO: …course…

KYOUKO: not

-
KYOUKO: Why would I
//
KYOUKO: think so?

Sfx: shine bright

-
KYOUKO: That definitely won’t happen
(such a thing)

KYOUKO: I was so excited just thinking of telling all about it to you

(kyouko): Though I am a bit nervous as it’s my first time going to a celebratory party for completing the job and that it would be of such a scale

(kyouko): Kyakya

#PG21
-
KYOUKO: OK
(Now that the matter’s settled, I’d best visit Sawara-san or the president and ask about it right away!!)

Sfx: clink

-
KYOUKO: Sorry, Mouko-san
//
KYOUKO: I have so much to prepare for so I’ll be going now

Sfx: clank

-
KYOUKO: I’ll tell you about the party next time

KYOUKO: Thanks for listening to my problem♡

-
KYOUKO: Then
//
KYOUKO: See you

Sfx: slam

-
-
MOUKO: …what…?

MOUKO: What’s with that professional mask at that unnatural timing…?

#PG22
-
MOUKO: Maybe you

-
MOUKO: actually don’t even want to go to the party?

Huh?

-
Could it really be

True?

MOUKO: …Huh…?

-
Why?

#PG23
-
――This is not good…

I…

-
Accidentally… let out my true feelings through my behavior…

I’m such a failure of an actress……

-
――I wonder

-
If she

realized――…

-
What is

-
The real reason for me not wanting

To go to the party―――

#PG24
-
-
―――…Actually

-
I’m not worried about the dress at all―――…

KYOUKO: I asked Sawara-san about it sometime before
//
KYOUKO: And he said it’d be fine to go in my uniform

-
Instead, my “uniform”

Would be more than fitting in my position

So I’m not the least embarrassed

But rather relieved after hearing that

KYOUKO: ――but

-
I

Couldn’t think of any plausible excuse at that moment――

KYOUKO: I don’t have a dress fitting for the occasion

So I said

That

#PG25
-
Because

-
I don’t want

Anybody to know

-
The real

reason

-
REN: ――…Aah…――

-
REN: You are right――…

#PG27
-
REN: It really

-
REN: does

REN: give me courage―――…

#PG28
-
-
-
At that time

-
I heard

An unpleasant sound

#PG29
-
From

Deep, deep

Far within

My heart

-
I wished it to never be opened again

So I secured and chained it with so many locks

-
The box was supposed

To be completely sealed

-
But there was the sound of the last lock

-
Being opened――――

#PG30
-
The other box sealed deep within Kyouko’s heart. What is the forbidden feelings hidden in there…?

-
―――Yes

-
This emotion I felt once

In the not too distant past

-
I can still remember it―――――

***continued to Feb 19th’s release***

If you find anything weird or missing translation, please don't hesitate to tell me so :)

By the way, in case people are wondering, bingo game is sort of a must in a party in Japan. Something like a lucky draw. And the larger the scale the party is, the better the prize. It's not impossible to win a world tour invitation in such parties. Well, just to make it more exciting you see? Usually they have it after the party started for some hours, and then the MC will announce that now they'll be playing Bingo. Of course, the presents are all prepared by the organizer (which in this case will be.. the sponsor? LME is also one of the sponsors right?). Which explains why they were choosing what presents to give to each winner (I'm sure they did something to make sure everyone will win). I think Ren helped Matsushima to pick up prizes and he suggested overseas trip, which I think make them decide on the spot one fitting for Ren. Well, there's this senpai-kouhai thing in Japan anyway, something like you have to take care not to be more outstanding than your superiors or senpais or such (not everyone does this anyway).

And I'm sure the Egypt trip Lory was planning to give to as a prize to Kyouko is not date-specified. Though it might have due date: where you can go on a trip in that period. Well, that's usually how it's done anyway. People have their own jobs and plans, so it's not like you can just drop everything off and go on a trip somewhere. :p

That said, I can't wait for chapter 171~~~

****edited on Feb 21***
I just reread the chapter and realized that it was actually the DM's people who prepare the prizes ><; Sorry for my mistake. The prize Kyouko is going to bring will be a qsq game machine (as I can't say for sure it's a PSP console even though I sure think that's what Sensei meant) and Ren's is an overseas trip (invitation?). Noticed my mistake when I was lurking around 2ch. ... The guys there have really been a help. I edited it. :)

It's #PG04 by the way. XD Sorry I didn't notice it earlier.

manga translation, chapter 170, skip beat, nakamura yoshiki

Previous post Next post
Up