про "легкий пар"

Nov 16, 2014 13:21

Привычка поздравлять с "легким паром" после каждого принятия душа сохранилась у нас до сих пор )) Вываливается автоматически. Неважно, что говорить это приходится несколько раз в день, говорится, и все тут )) Помню, муж даже обижался, если я промолчу иногда, многозначительно намекал мне - "Я искупался ( Read more... )

quest

Leave a comment

Comments 14

roomd November 16 2014, 21:00:53 UTC
Я говорю.

Из забавных приветствий, когда работал в Германии, в обеденное время все говорили Mahlzeit (время еды), я тоже привык, но потом так же быстро отвык.

Reply

shutterbloom November 16 2014, 22:35:40 UTC
в смысле это как "приятного аппетита"?

а, почитала по ссылке. интересно!

Reply

roomd November 16 2014, 22:47:15 UTC
Не совсем как приятного аппетита, это говорят не только за едой, но даже если встретят в коридоре или лифте просто в обеденное время.

Reply

shutterbloom November 16 2014, 22:54:52 UTC
еще интереснее ))) как на Гаваях и "привет" и "пока" это одно и то же (как и итальянское "чао") - наверное, много недоразумений происходит, типа "он поздоровался и положил трубку" :)))

Reply


epona_mama November 17 2014, 00:24:26 UTC
Я тоже своим мальчишкам всегда "С легким паром!" говорю :о))
Они смеютя, отвечают "спасибо". Но мне не говорят.
А зачем отказываться от безобидной привычки? Ведь пустячок, а приятно :о)

Reply

shutterbloom November 17 2014, 02:42:01 UTC
вот и я говорю! )))

Reply


zum_zum November 17 2014, 18:00:48 UTC
Мы не говорим "с легким паром", у нас в семье не говорили.

А вот ужасно недостает "Приятного аппетита".
Так и хочется кому-то сказать.
Я пробовала говорить Bon Apetit, но на меня как-то странно смотрели.

Reply

shutterbloom November 17 2014, 22:00:50 UTC
Хм, правда? Мне кажется, я говорила, и другие говорили, и откликаются с удовольствием... Но вот теперь когда думаю... то наверное да, -таки не упоминается, просто говорят "enjoy your meal" - ну это вроде как аналог? )))

Пыталась вспомнить, говорим ли мы "приятного аппетита" друг другу, и тоже поняла, что редко... Спасибо за напоминание! Надо исправить )))

Reply


kisunika November 17 2014, 18:19:22 UTC
у нас дома раньше говорилось, а сейчас как-то уже нет...

Reply

shutterbloom November 17 2014, 22:02:03 UTC
понятно, спасибо!

Reply


forisma November 17 2014, 19:14:11 UTC
Мне одно время казалось, что это всё глупости. Перестала говорить будь здорова.
Теперь на работе меня опять приучили - тут принято, и если ты не говоришь, то как-то неудобно, когда тебе говорят.

Это наверное мелочи, но это является проявлением внимания, социальный контакт. Лишняя позитивная эмоция, что кто-то оделяет тебя вниманием, даже если не за что.

Reply

shutterbloom November 17 2014, 22:08:51 UTC
Вот именно, проявление внимания... Тут еще мне нравится одна "привычка" - каждый раз когда проходишь мимо кого-то, обозначать, что заметил его, что ли - говорить "hey". Дома мы так тоже постоянно делаем (и нашим родителям было очень непривычно это, типа, здоровались ведь уже сегодня? :))) Еще одно - говорить "спасибо" даже если что-то сделано не для тебя, а вообще ))) просто в конце предложения... я помню, как наши русские друзья на заре жития здесь смеялись даже над этим, как мы с детьми разговариваем - типа - Варя, не убегай далеко, я должна тебя видеть! спасибо )))

у мужа аллергия когда, у нас негласное соглашение, что я не говорю каждый раз "будь здоров" - 250 тыщ раз в день задалбывает ;)

Reply


Leave a comment

Up