Ближайшие интересные новинки...

Jun 28, 2016 11:33

Теперь и "Зулейка Добсон" Бирбома и "Красный Марс" Робинсона на русском, а также любопытные новинки от Руфена, Гениса, Волохова и Подороги.


Макс Бирбом. Зулейка Добсон, или Оксфордская история любви
От издательства (Kolonna Publications):
"В каноне кэмпа Сьюзен Зонтаг поставила "Зулейку Добсон" на первое место, в списке лучших английских романов по версии газеты The Guardian она находится на сороковой позиции, в списке шедевров Modern Library - на 59-ой. Этой книгой восхищались Ивлин Во, Вирджиния Вулф, Э.М. Форстер. В 2011 году Зулейке исполнилось сто лет, и только сейчас она заговорила по-русски.

Ангелица мщения, посланная сословием гувернанток, истребляет сословие благородное и благонравное за безупречность его манер и бесконечность его ада. Все юноши влюблены в Зулейку и сулят ей баснословные дары, она же к ним равнодушна, поскольку не может влюбиться в того, кто приползает к ней на коленях. Что остается отвергнутым? Только расстаться с жизнью."



Ким Стэнли Робинсон. Красный Марс
От издательства (Эксмо):
"Человечество начинает освоение Марса. Две космические державы, Америка и Россия, объединили свои усилия и послали на Марс первую сотню постоянных поселенцев - известных ученых, которые должны исследовать планету, построить первые здания, пустить в ход оборудование. Когда и этот эксперимент проходит успешно, на Марс прибывают тысячи людей. В основном - для добычи полезных ископаемых, нужных истощенной промышленностью Земле. Кроме того, Марс расценивается на перенаселенной Земле как "новый свет". Сюда рвутся все недовольные тем, как дела обстоят на Земле. Ученые составляют ничтожный процент от всех прибывших на Марс. Но от них зависит, каким будет Марс в будущем. Нужно ли пытаться терраформировать Марс, или нужно оставить его таким как есть - прекрасным и необычным, хранящим историю миллиардов лет? Стоит ли продолжать искать местные живые организмы, или можно выпустить наши собственные? Должен ли Марс стать сырьевой колонией Земли, или у него должна быть своя экономика, свое правительство и свое государство? Ответов на эти вопросы столько же, сколько людей. И каждый считает, что его ответ - единственно верный."



Жан-Кристоф Руфен. Красный ошейник
От издательства (Азбука):
"Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. Однако небольшой роман под названием «Красный ошейник», основанный на реальной истории, буквально потряс читателей. Они расценили эту книгу как прекрасный гимн любви, храбрости и верности. Персонажей романа можно пересчитать по пальцам одной руки: заключенный, тюремщик, следователь, молодая женщина, жандарм… Но главное действующее лицо здесь пес по кличке Вильгельм. Сутками напролет он без умолку лает, не давая заснуть обитателям маленького французского городка, охваченного июльской жарой. Вместе с хозяином, беррийским крестьянином, пес прошел всю войну. Впервые они разлучились, когда Жак Морлак, ветеран Первой мировой, награжденный орденом Почетного легиона, оказался в тюрьме в ожидании приговора за оскорбление нации. И никто не понимает, что побудило героя войны во время торжественного шествия нацепить свою боевую награду на ошейник безродной дворняги."



Александр Генис. Обратный адрес
От издательства (АСТ):
"Новая книга Александра Гениса не похожа на предыдущие. Литературы в ней меньше, жизни больше, но юмора столько же. “Обратный адрес” - это одиссея по архипелагу памяти. На каждом острове (Луганск, Киев, Рязань, Рига, Париж, Нью-Йорк и вся Русская Америка) нас ждут предки, друзья и кумиры автора. Среди них - Петр Вайль и Сергей Довлатов, Алексей Герман и Андрей Битов, Синявский и Бахчанян, Бродский и Барышников, Толстая и Сорокин, Хвостенко и Гребенщиков, Неизвестный и Шемякин, Акунин и Чхартишвили, Комар и Меламид, “Новый американец” и радио “Свобода”. Кочуя по своей жизни, Генис рассматривает ее сквозь витраж уникального стиля: точно, ярко, смешно - и ничего лишнего."



Михаил Волохов. Великий утешитель
От издательства (Китони):
"Собрание сочинений российского и французского драматурга Михаила Волохова
Михаил Волохов - настоящее откровение драматургии новой эры - всемирно известный драматург, чья потрясающая трагикомедия «Игра в жмурики» наделала немало шума в начале 90-х.
Оперируя в своих сюжетах нравственными категориями, неоднократно возвращаясь к сложнейшей этической - роковой теме «философии убийства», Волохов следует стилистике театра абсурда, оставаясь в школе русского - чеховского - предметно-философского драматургического письма, и достигает в своих произведениях классического уровня шекспировской трагедии, соединяя своим творчеством прежде несоединимые культурные эпохи.
При этом предельно современные, с непременными историями романтической, возвышенной любви, пьесы Волохова читаются, как сильная и большая литература, как увлекательные фантасмагорические романы 19-20 века, рассказывающие о страшных кафкианских и босховских чудовищах, живущих в каждом из нас.
В сборнике представлены в новой авторской редакции все ранее опубликованные четырнадцать пьес Волохова, а также четыре новые. В сборник также включена сказка и философское эссе Волохова «Театр Кайроса по сути» о языке театра и философии драмы.
Пьесы драматурга неоднократно ставилась в России и за рубежом. Настоящее издание пьес Михаила Волохова посвящено тридцатипятилетию творческой деятельности драматурга.
В начале 90-х годов прошлого века во Франции и в Германии, при содействии Эжена Ионеско (с ним Волохов был дружен), «Игру в жмурики» Волохова поставил мэтр французского театра Бернар Собель со звёздами европейского театра и кино Дени Лаваном, Югом Кестером, Армином Роде и Михаилом Вебером. Причём, Собель в своём крупнейшем интеллектуальном парижском театре де Жанвилье поставил Волохова в формате русской классической трилогии 20 века - Чехов «Вишннёвый сад», Бабель «Мария» и Волохов «Игра в жмурики».
В России постановка пьесы Волохова «Игра в жмурики» Андреем Житинкиным с Сергеем Чонишвили, Олегом Фоминым, Андреем Соколовым и Дмитрием Марьяновым - явила язык правды нового времени. Знаменитый актёр и режиссёр Михаил Казаков сравнивал драматургию Волохова в американской прессе с драматургией Эдварда Олби. Роман Виктюк сделал потрясающую видеозапись своей читки пьесы Волохова «Килиманджаро на губах твоих». Вячеслав Зайцев, вдохновившись пьесой Волохова «лесбияночки шума цунами», создал и подарил для этого спектакля великолепные костюмы.
Фернандо Аррабаль - ближайший соратник Сальвадора Дали - в восхищении писал, что «Игра в жмурики» для него - это очень дорогой драматургический подарок."



Валерий Подорога. Вопрос о вещи.Опыты по аналитической антропологии
От издательства (Grundrisse):
"Старые вещи, «человеческие», сходят на нет. И не только потому, что новая эпоха крайне негативно относится к вещам, потерявшим свою полезность, морально устаревшим, хотя и не переставшим быть образцами надёжности и подлинности. Старые вещи обречены на уход в небытие под покров невидимого. Задача поэзии и философии - удержать их в человеческой памяти, не дать погрузиться в глубинное забытьё. Поэт и философ - хранители этой памяти об эфемерном, мгновенно ускользающем инобытии вещей…"

Общ: Новинки

Previous post Next post
Up