Дочитал Проппа.
Сейчас читаю
Кен Кизи
Над кукушкиным гнездом
М.: Радуга, 1989 г., 288 стр.
Перевод с английского В. Голышева
Предисловие А. Зверева
Ken Kesey, "One Flew Over the Cuckoo's Nest", New York, 1962
Фолкнер У. "Шум и ярость" (рассказ 33-летнего младенца Бенджи).
Кинг С. "Воспламеняющая взглядом"
Сэлинджер Дж. "Над пропастью во ржи"
Кизи К. "А случается, я вдохновляюсь", 1964 (роман)
"Кизи распродаёт имущество", 1973 (книга)
(предисловие Артура Миллера)
Содержание:
5 .... Быть собой. А. Зверев
21 ... Часть первая
152 .. Часть вторая
185 .. Часть третья
231 .. Часть четвёртая
Цитаты
стр. 78 стр. 88 стр. 98 стр. 147 стр. 243 стр. 246 стр. 252 стр. 260 стр. 273 стр. 279 стр. 78
Если мужчина позволил женщине укатать себя до того, что не может больше смеяться, он упустил один из главных своих козырей. И не успеешь оглянуться, он уже думает, что она крепче его, и...
стр. 88
- Ну, уважаемые, как говорится, немного выиграл, остальное проиграл.
стр. 98
... - На что это будет похоже, если каждый начнёт чистить зубы когда вздумается?
стр. 147
- Ну, знаете: тот, кто идёт не в ногу, слышит другой барабан.
стр. 243
(бой с санитаром)
Так они качались секунду-другую, пыхтя вместе с пыхтящим стоком; потом Макмёрфи оттолкнул санитара, принял низкую стойку, поднял широкие плечи, чтобы защитить подбородок, и, прикрыв кулаками виски, пошёл кругом санитара.
И ровная молчаливая цепочка голых людей превратилась в орущее кольцо, тела и конечности сплелись в ограждение ринга.
Чёрные руки стреляли в опущенную рыжую голову и бычью шею, высекали кровь изо лба и щёк. Негр танцевал перед Макмёрфи. Он был выше, руки длиннее, чем толстые красные лапы Макмёрфи, удары резче, и он издали тесал Макмёрфи голову и плечи. Макмёрфи шёл вперёд тяжёлым, твёрдым шагом, опустив лицо и щурясь между татуированными кулаками, покуда не прижал санитара к кольцу голых людей и не въехал кулаком точно в серёдку белой крахмальной груди. Грифельное лицо дало розовую трещину, язык, похожий на клубничное мороженое, пробежал по губам. Негр ушёл нырком от танковой атаки Макмёрфи и успел ударить ещё раза два, прежде чем татуированный кулак достал его снова. Рот открылся пошире - красная больная клякса.
Плечи и голова у Макмёрфи были в красных пятнах, но он этого как будто не чувствовал. Он шёл вперёд, получая десять ударов за один. Так они кружили по душевой, и санитар уже пыхтел, спотыкаясь и занят был по большей части тем, чтобы не попасть под эти красные кувалды. Больные кричали: "Макмёрфи, уложи его!" Макмёрфи действовал не спеша.
стр. 246
Сестра - ростом с короткий конец пустяка, соструганного на нет, как сказал о ней потом Макмёрфи, - сняла с нас наручники и дала Макмёрфи сигарету, а мне резинку.
стр. 252
Кхе. Хороший индейский мальчик сумеет прокормиться чем угодно и может съесть всё, что не съест его раньше.
стр. 260
Билли говорил о том, что надо подыскать жену и поступить когда-нибудь в колледж. Мать щекотала его и смеялась над этими глупостями.
"Милый, у тебя ещё сколько угодно времени. У тебя вся жизнь впереди". - "Мама, мне т-т-тридцать один год!" Она засмеялась и повертела у него в ухе травинкой. "Милый, похожа я на мать взрослого мужчины?" Она сморщила нос, раскрыла губы, чмокнула, и я про себя согласился, что она вообще не похожа на мать.
стр. 273
Глаза мои привыкли к сумраку, и я увидел, что Макмёрфи и девушка уткнулись друг другу в плечо, умостились, как два усталых ребёнка, а не как взрослые люди, которые легли в постель для любви.
стр. 279
Я украдкой поглядывал на Макмёрфи. Он сидел в своём углу - минутный отдых перед следующим раундом, а раундов ещё предстояло много. То, с чем он дрался, нельзя победить раз и навсегда. Ты можешь только побеждать раз за разом, пока держат ноги, а потом твоё место займёт кто-то другой.