(no subject)

Apr 10, 2006 00:00

Сейчас читаю
Роальд Даль
Дорога в рай
СПб.: Азбука-Классика, 2004, 768 стр.


Roald Dahl (1916-1990)
Перевод с англ. Игоря Богданова

Библиография:

Рассказы:
"Звуки, которые мы слышим" ("Звуковая машина")
"Агнец на заклание"
"Сделка"
"Африканская история"
"Ночная гостья"
"Пустяковое дело"

Книги:
"Убийство Патрика Мэлони" (Л.: Человек, 1991)
"Сука" (Л.: Час пик, 1991)
"Свинья" (СПб.: Ферт, 1992)
"Лакомый кусочек" (М.: Эксмо-Пресс, 2001)
"Дегустация" (СПб.: Азбука, 2001)
т. 1 "Сука" (СПб.: Амфора, 2000)
т. 2 "Поцелуй" (СПб.: Амфора, 2000)
т. 3 "Кто-то вроде вас" (СПб.: Амфора, 2000)
"Чарли и шоколадная фабрика"
"Матильда"
"The Gremlins" (1943)
"Over to You" (1945) ("Перехожу на приём")
"Someone Like You" (1953) ("У кого что болит")
"Kiss kiss" (1959) ("Поцелуй")

Киносценарии:
"You Only Live Twice" (1967) ("Живёшь только дважды")
"Chitty Chitty Bang Bang" (1968) ("Читти-читти-бэн-бэн")

Роман:
"Sometime never" (1948) "Когда-нибудь никогда"
Дядюшка Освальд

Автобиографии:
"Boy: Tales of Childhood", 1984
"Going Solo", 1986
"Ah, Sweet Mystery of Life", London, 1989

Книги о нём:
Chris Powling "Roald Dahl: A Biography", 1983
Mark West "Roald Dahl", 1992
Jeremy Treglown "Roald Dahl", 1994
Alan Warren "Roald Dahl: From the Gremlins to the Chocolate Factory", 1994
Б. Фэррел "Пэт и Роальд"

N.B. Дедовщина в английских школах начала 20-го века - "Фоксли-Скакун"

Содержание:
5 .... Добрый сказочник с чёрным юмором. Игорь Богданов, май 2003 г., СПб

ПЕРЕХОЖУ НА ПРИЁМ

17 ... Смерть старого человека
29 ... Африканская история
43 ... Пустяковое дело
55 ... Мадам Розетт
86 ... Катина
110 .. Прекрасен был вчерашний день
115 .. Они никогда не станут взрослыми
132 .. Осторожно, злая собака
143 .. Быть рядом
149 .. У кого что болит

У КОГО ЧТО БОЛИТ

159 .. Дегустатор
173 .. Убийство Патрика Мэлони
183 .. Пари
194 .. Солдат
203 .. Моя любимая, голубка моя
219 .. Концы в воду
231 .. Фоксли-скакун
246 .. Кожа
263 .. Змея
274 .. Фантазёр
278 .. Шея
297 .. Звуковая машина
310 .. Nunc Dimittis
333 .. Автоматический сочинитель
353 .. Собака Клода

ПОЦЕЛУЙ

419 .. Хозяйка пансиона
428 .. Уильям и Мэри
454 .. Дорога в рай
467 .. Четвёртый комод Чиппендейла
491 .. Миссис Биксби и Полковничья шуба
508 .. Маточное желе
534 .. Джордж-горемыка
558 .. Рождение катастрофы
565 .. Эдвард-завоеватель
583 .. Свинья
604 .. Чемпион мира

СУКА

631 .. Ночная гостья
679 .. Сделка
704 .. Последний акт
734 .. "Сука"

Цитаты:
стр. 347
стр. 633
стр. 643
стр. 656
стр. 661
стр. 722
стр. 744

стр. 347
- С помощью устройства, над которым я сейчас бьюсь, мистер Боулен, вы
напишете любую книгу.
И это была правда, поскольку уже через два месяца благодаря гению
Адольфа Найпа была создана машина, способная не только писать романы, но и
позволяющая автору, сидящему за пультом управления, заранее выбирать
буквально любой сюжет и любой стиль, какой ему нравился. На этом новом
замечательном пульте было установлено столько различных панелей и рычагов
управления, что это делало его похожим на приборную доску авиалайнера.
Прежде всего, путем нажатия на одну из кнопок верхнего ряда автор
выбирал жанр: исторический, сатирический, философский, политический,
романтический, эротический, юмористический или любой другой. Второй ряд
кнопок (основной) давал ему выбор темы: солдатские будни, первые поселенцы,
гражданская война, мировая война, расовая проблема, Дикий Запад,
деревенская жизнь, воспоминания о детстве, мореплавание, исследование
морских глубин и многие-многие другие. В третьем ряду кнопок можно было
выбрать литературный стиль: классический, причудливый, пикантный, стиль
Хемингуэя, Фолкнера, Джойса, женский стиль и т. д. Четвертый ряд
предназначался для выбора героев, пятый регулировал подачу слов и т. д. и
т. п. - всего было десять рядов кнопок.
Но это еще не все. Работая над романом (на что уходило примерно
пятнадцать минут), автор в течение всего процесса писания должен был сидеть
в особом кресле и нажимать на клавиши, как это делает органист. Таким
образом он мог постоянно регулировать пятьдесят различных, но иногда
переходящих друг в друга особенностей романа, как-то: напряжение, нечто
удивительное, юмор, пафос, тайна. Посматривая па всевозможные шкалы в
счетчики, он мог определить, как подвигается работа.
И наконец, нужно было решить проблему "страсти". Внимательно
ознакомившись с содержанием книг, возглавлявших в последний год список
бестселлеров, Адольф Найп пришел к выводу, что это наиважнейшая
составляющая романа, некий магический катализатор, могущий даже скучнейшему
роману обеспечить потрясающий успех, во всяком случае финансовый. Но Найпу
было так­же известно, что страсть - вещь могучая, бурная и обращаться с
ней надо осторожно и использовать ее в меру и только тогда, когда это
необходимо; с этой целью он изобрел контрольное устройство, состоящее из
двух подвижных тяг, управляемых педалями, подобно тому, как это происходит
в автомобиле. Одной педалью регулировалось процентное содержание страсти,
другой - ее сила. Процесс написания романа по методу Найпа должен был
представлять собой одновременно управление самолетом и автомобилем и игру на
органе.

стр. 633
Если прочитанное рассматривать исключительно как хронику любовных похождений мужчины, то, без сомнения, с этими дневниками ничто не может тягаться. "Мемуары" Казановы в сравнении с ними читаются как церковно-приходской журнал, а сам знаменитый любовник рядом с Освальдом представляется едва ли не импотентом.

стр. 643
Я подъехал к гостинице. Служащие как раз начали шевелиться. Я ещё немного расшевелил их и заполучил лучший из имевшихся там номеров. Простыни и пододеяльники выглядели так, будто в постели двадцать пять ночей кряду спали двадцать пять немытых египтян; я собственноручно содрал эту грязь и, с помощью антисептического мыла и щётки отскоблив кровать, заменил собственным постельным бельём.

стр. 656
... не знаю, известно ли вам это или нет, - людей, владеющих очень дорогими автомобилями, связывает могучее братство. Они автоматически уважают друг друга, а уважают они друг друга просто-напросто потому, что богатство уважает богатство. По сути дела, очень богатый человек никого так не уважает на всем белом свете, как другого очень богатого человека, и поэтому, куда бы ни лежал их путь, естественно, они всюду ищут друг друга, а при встрече используют многообразные опознавательные знаки. У женщин, пожалуй, наиболее распространено ношение массивных драгоценных камней, однако известное предпочтение отдается и дорогим автомобилям, чем пользуются представители обоего пола. Состоятельный человек - своего рода передвижная афиша, публичная декларация богатства, и, будучи таковой, служит удостоверением, дающим право на членство в этом изысканном неофициальном обществе - Союзе Очень Богатых Людей.

стр. 661
Я ждал, что сейчас последует еще один неизбежный вопрос. И минуту спустя он был задан.
- А вам никогда не хотелось жениться и иметь детей?
Все задают этот вопрос. Это все равно что спросить: "Так, значит, вы гомосексуалист?"

стр. 722
Он взял со стола пачку сигарет и повертел ее в руках.
- Дело вот в чем, - сказал он. - Ментол, который ты вдыхаешь, поглощается кровью. А это нехорошо, Анна, потому что он оказывает весьма определенное воздействие на центральную нервную систему. Впрочем, врачи его иногда прописывают.
- Знаю, - сказала она. - Он входит в состав капель для носа и в средства для ингаляции.
- Это далеко не основное его применение. Другие тебе известны?
- Его втирают в грудь при простуде.
- Можно и так делать, если хочешь, но это не помогает.
- Его добавляют в мазь и смазывают ею потрескавшиеся губы.
- Ты говоришь о камфаре.
- Действительно.
Он подождал, что она еще скажет.
- Лучше говори сам, - сказала она.
- То, что я скажу, тебя, наверное, немного удивит.
- Я к этому готова.
- Ментол, - сказал Конрад, - широко известный антиафродизиак.
- Что это значит?
- Он подавляет половое чувство.
- Конрад, ты выдумываешь.
- Клянусь, это правда.
- Кто его применяет?
- В наше время не очень многие. У него весьма сильный привкус. Селитра гораздо лучше.
- Да-да, насчет селитры я кое-что знаю.
- Что ты знаешь насчет селитры?
- Ее дают заключенным, - сказала Анна. - В ней смачивают кукурузные хлопья, и дают их заключенным на завтрак, чтобы те вели себя тихо.
- Ее также добавляют в сигареты, - сказал Конрад.
- Ты хочешь сказать - в сигареты, которые дают заключенным?
- Я хочу сказать - во все сигареты.
- Чепуха.
- Ты так думаешь?
- Конечно.
- А почему?
- Это никому не понравится, - сказала она.
- Рак тоже никому не нравится.
- Это другое, Конрад. Откуда тебе известно, что селитру добавляют в сигареты?
- Ты никогда не задумывалась, - спросил он, - почему сигарета продолжает дымиться, когда ты кладешь ее в пепельницу? Табак сам по себе не горит. Всякий, кто курит трубку, скажет тебе это.
- Чтобы сигарета дымилась, используют особые химикалии, - сказала она.
- Именно для этого и используют селитру.
- А разве селитра горит?
- Еще как. Когда-то она служила основным компонентом при производстве пороха. Ее также используют, когда делают фитили. Очень хорошие получаются фитили. Эта твоя сигарета - первоклассный медленно горящий фитиль, разве не так?
Анна посмотрела на свою сигарету. Хотя не прошло еще и пары минут, как она ее закурила, сигарета медленно догорала, и дым с ее кончика тонкими голубовато-серыми завитками поднимался кверху.
- Значит, в ней есть не только ментол, но и селитра? - спросила она.
- Именно так.
- И они вместе подавляют половое чувство?
- Да. Ты получаешь двойную дозу.
- Смешно это, Конрад. Доза чересчур маленькая, чтобы иметь хоть какое-то значение.
Он улыбнулся, но ничего на это не сказал.
- В сигарете всего этого так мало, что она и в таракане не убьет желания, - сказала она
- Это тебе так кажется, Анна. Сколько сигарет ты выкуриваешь в день?
- Около тридцати.

стр. 744
Как вы, должно быть, уже знаете, я редко могу пройти мимо даже скромной на вид женщины. И потому в один дождливый четверг, пока Анри был занят тем, что прилаживал электроды к обонятельным органам лягушки в одной комнате, я прилаживал нечто несравненно более приятное Жанет в другой. Разумеется, я не ожидал ничего необычного от этой маленькой шалости. Я действовал скорее по привычке, нежели в силу каких-либо иных соображений. Но Боже мой, какой меня ожидал сюрприз! Под халатом этой весьма скромной химички скрывалась ловкая и гибкая женщина, обладающая неуемной сноровкой. Эксперименты, которые она проводила - сначала с осциллятором, потом с высокоскоростной центрифугой, - были поистине захватывающи. По правде, я не испытывал ничего сколько-нибудь похожего с момента встречи в Анкаре с одной турчанкой-канатоходкой. А все это в тысячный раз подтверждает то, что женщины непостижимы, как океан. Покуда не бросишь лот, не узнаешь, что у тебя под килем - глубина или мель.

Previous post Next post
Up